Glossary entry (derived from question below)
Dec 19, 2001 21:03
23 yrs ago
English term
my friend
Non-PRO
English to Arabic
Other
hello, my friend ...
Proposed translations
(Arabic)
5 +3 | صديقى |
AhmedAMS
![]() |
4 +3 | صديقي أو صاحبي |
Fuad Yahya
![]() |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
صديقى
"صديقى" is to be used in case of addressing a male and it is pronounced "sadeekee".
"صديقتى" is to be used in case of addressing a female and it is pronounced "sadekatee".
"hello, my friend " will be "مرحبا يا صديقى أو يا صديقتى" and it is pronounced "marhabah".
"صديقتى" is to be used in case of addressing a female and it is pronounced "sadekatee".
"hello, my friend " will be "مرحبا يا صديقى أو يا صديقتى" and it is pronounced "marhabah".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
16 mins
صديقي أو صاحبي
Hello, my friend = AHLAN YA SADEEQI or AHLAN YA SAHIBI (said to a male)
أهلاً يا صديقي، أهلاً يا صاحبي
AHLAN YA SADEEQATI or AHLAN YA SAHIBATI (said to a female).
أهلاً يا صديقتي، أهلاً يا صاحبتي
Fuad
أهلاً يا صديقي، أهلاً يا صاحبي
AHLAN YA SADEEQATI or AHLAN YA SAHIBATI (said to a female).
أهلاً يا صديقتي، أهلاً يا صاحبتي
Fuad
Something went wrong...