Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commonwealth of the United States
Bulgarian translation:
независима територия (самоуправляваща се територия) в състава на САЩ
English term
commonwealth of the United States
Карибите, Пуерто Рико и т.н., но нещо не го измислям ...
4 +2 | независима територия (самоуправляваща се територия) в състава на САЩ |
4leavedClover
![]() |
4 +1 | комънуелт на САЩ / самоуправляваща се територия - владение на САЩ |
Pavel Tsvetkov
![]() |
Aug 15, 2010 12:35: 4leavedClover Created KOG entry
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
независима територия (самоуправляваща се територия) в състава на САЩ
http://en.wikipedia.org/wiki/Commonwealth_(United_States)
Благодаря много! |
Избрах го доста отдавна; не знам какво става някой път ... |
комънуелт на САЩ / самоуправляваща се територия - владение на САЩ
По този начин се запазва от една страна краткостта и спецификата на изказа, а от друга - се обяснява понятието в достатъчна степен.
Благодаря много! |
Reference comments
"commonwealth" as per US definition
http://www.wisegeek.com/what-is-a-commonwealth.htm
http://geography.about.com/b/2006/12/09/commonwealth-vs-stat...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-09 00:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ключовата дума по-скоро е "самоуправляваща се" територия или "автономна" територия, особено ако става дума за Пуерто Рико или за карибските острови в състава на САЩ. Старите щати са си просто щати, независимо дали имат собствена административна единица и палата на управление, но Пуерто Рико например е свободно присъединена територия с много повече автономия и по-висок статут на самоуправление от който и да е щат. най-вероятно точно това се има предвид в текста, но все пак не искам да спекулирам, защото това е само фрагмент от текста.
Благодаря, Радост. |
Something went wrong...