This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 22, 2012 10:08
12 yrs ago
English term
ago
English to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Context: "Duration is a measure of interest rates sensitivity in a bond and the highest interest rates sensitivity comes in the longer maturity. So stay away from 30-year government bonds, 20-year ago government bonds and try and concentrate your holdings in maturities that are less than 10 years."
Dank bij voorbaat
Steven
Dank bij voorbaat
Steven
Proposed translations
(Dutch)
3 | groot aantal |
TMJS
![]() |
Proposed translations
40 mins
groot aantal
Declined
Misschien afkorting van 'a-go-go': de stroom van obligaties met een looptijd tot twintig jaar?
Of misschien een verschrijving? ('go' hoort bij het daaropvolgende 'government' en de automatische spellingcorrector heeft er 'ago' van gemaakt?
Of misschien een verschrijving? ('go' hoort bij het daaropvolgende 'government' en de automatische spellingcorrector heeft er 'ago' van gemaakt?
Peer comment(s):
neutral |
Ron Willems
: eens met de mogelijkheid van een verschrijving of tekstverwerkersfout (of een verkeerd gecorrigeerde taalfout, of ...), maar niet met 'a-go-go'
5 hrs
|
Discussion
Weglaten van 'issued' vind ik trouwens te sterk uitgedrukt, wat moet je anders met die dingen doen? Het is het eerste wat in je opkomt.
Zoals je waarschijnlijk weet is het ook niet mijn moedertaal.
Aangezien ik het logisch vond dat 'ago' hoorde bij '20-year' heb ik later gecheckt op site: co.uk waar ik vond (zie beneden):
Automobiles that get twice the gas mileage of their 20-year-ago forbears, while being much safer, more comfortable and luxurious
Ik vind het niet zo vreemd, het zou dus zomaar kunnen, en vooral, het staat er.
Overigens, hoe lees en verklaar jij - ook gezien de informatie van je vriendin:
.... concentrate your holdings in maturities that are less than 10 years?
'less than 10 years'
kan op twee manieren gelezen worden:
obligaties met een looptijd van minder dan 10 jaar
obligaties die minder dan 10 jaar geleden zijn uitgegeven
was het meest het logische is weet ik niet maar ik neig tot de laatste optie
bij de laatste optie kan het gaan om obligaties met een looptijd van 10, 20 jaar, you name it maar de looptijd die erop zit is in ieder geval nog kort, dat wil zeggen ze voldoen aan de eis van 'not volatile', als ik je vriendin Susan Branch Smith goed heb begrepen. :-)
Je kunt ook zeggen, heb ik al eerder gezegd, dat 'ago' voor beiden gezet had moeten worden:
So stay away from 30-year-ago government bonds, 20-year-ago government bonds and try and concentrate your holdings in maturities that are less than 10 years (ago)
Dan krijg je
Vermijd staatsobligaties die 20 of 30 jaar geleden zijn uitgegeven en concentreer u op staatsobligaties die minder dan 10 jaar geleden zijn uitgegeven, relatief jonge obligaties, die er in ieder geval geen langere looptijd dan 10 jaar op hebben zitten
ik kan natuurlijk niet zeggen of 'ago' er ook voor had moeten staan, maar het was misschien de moeite waard om het ter overweging mee te geven.
I did ask what "ago" was supposed to mean in the sentence, and the reply was the rephrased sentence, no more, no less.
Each year this bond will pay (0.09)(1000) = $90 as a coupon interest payment. Over its remaining 10-year life, the bond will thus pay ten $90 coupons and one amount of the $1000 par at maturity
etc
'10-year-ago bond' could mean a bond issued 10 years ago
which is not necessarily the same as a '10-year bond', it may be a '20-year bond, for example
http://www.rdboehme.com/MBA_CF/Chap_5.pdf
I mean, is she familiar with this kind of expression?
And is there a difference between a 20-year government bond and a 20-year-ago government bond, which I was wondering about?
'20-year-ago'
'20 years ago'
die 20 jaar geleden zijn uitgegeven of whatever
of
20-year ago government bonds = staatsobligaties van 20 jaar geleden
Automobiles that get twice the gas mileage of their 20-year-ago forbears, while being much safer, more comfortable and luxurious
http://www.technovia.co.uk/2012/10/did-apple-and-google-real...
Ik heb gegoogeld op "ago bonds" (en daarbij -year -years -month -months -century - time en nog veel meer opgegeven) en er komt geen enkele zinnige ref uit naar voren (alleen wat bindingen met een bepaalde vorm van zilveroxide :).
Een tekstverwerkerfout; ik zou het gewoon negeren.