Glossary entry

English term or phrase:

multi-user biological material core facility

French translation:

Installation centrale (plateforme) de matériel biologique multi-utilisateur

Added to glossary by Alexandre Tissot
Apr 8, 2014 16:17
11 yrs ago
1 viewer *
English term

multi-user biological material core facility

English to French Medical Biology (-tech,-chem,micro-) Contrat
Bonsoir,

Dans un contrat :

"For the avoidance of doubt, Investigator specifically does NOT include any ***multi-user biological material core facility*** or repository or any individual employed or retained thereby"

"installation/entrepôt de matériel biologique destiné à des utilisateurs multiples" me fait sourciller. Je cherche la formule (sans jeu de mots !).

Merci pour vos précieux avis !
Change log

Apr 9, 2014 04:49: Nicolas Roussel changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Biology (-tech,-chem,micro-)"

Discussion

Alexandre Tissot (asker) Apr 8, 2014:
J'ai écrit au modérateur.

Si un "editor" peut effectivement intervenir avant, qu'il n'hésite pas !

Les champs "Médical" puis "Biologie" serait appropriés ici semble-t-il.

Boone soirée !
Beila Goldberg Apr 8, 2014:
Je ne suis pas editor (qui peut garder la question mais la poster ailleurs en voyant qu'elle n'est pas dans la bonne catégorie), peut-être en la signalant au modérateur ...
Ou attendre qu'un editor (il y en a plusieurs) ne le fasse d'office ...
Si Tony est présent pour le moment, il pourrait le faire.
Bonne soirée !

Alexandre Tissot (asker) Apr 8, 2014:
@ Beila Je vous remercie pour votre intervention.

J'aimerais, dans ce cas, simplement changer les paramètres de ma question sans avoir à la reposer. Je pense donc demander un coup de main au modérateur à moins qu'il n'existe une autre solution de parvenir à mes fins.
Beila Goldberg Apr 8, 2014:
@ Alexandre Ce n'est pas parce que cela figure dans un contrat que cela correspond à une question juridique.
Je vous suggère de demander cela à d'autres spécialistes : en biologie, médical, etc. -:)

Proposed translations

1 hr
Selected

Installation centrale (plateforme) de matériel biologique multi-utilisateur

-
Note from asker:
Merci, Gilles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search