Glossary entry

English term or phrase:

ingest from

French translation:

recevoir

Added to glossary by Florence Bremond
Dec 5, 2007 20:56
17 yrs ago
1 viewer *
English term

ingest from

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) digital cinema troubleshooting
This text is a list of problems encountered with a digital cinema replay system. The DCP is the "digital copy package", therefore the equivalent of a DVD but meant for performance in cinemas.
Here's the sentence:
"
"Q The DCP does not seem to be *ingesting from* the hard drive
A Swap the cables"

What seems weird is the "from". I thought of translations such as "le DCP n'aborbe/n'assimile/ pas les données du disque dur"
Is there a better solution ?

Thanks to all
Proposed translations (French)
4 +2 reçevoir
Change log

Dec 7, 2007 23:50: Florence Bremond changed "Term asked" from "**ingest from**" to "ingest from"

Dec 7, 2007 23:50: Florence Bremond changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/83879">laure claesen's</a> old entry - "**ingest from**"" to ""reçevoir""

Proposed translations

+2
55 mins
English term (edited): **ingest from**
Selected

reçevoir

The DCP does not seem to be *ingesting from* the hard drive
-->
Le DCP semble ne rien reçevoir du disque dur.

The new buzz-word 'ingest' simply means 'receive in bulk / in large quantities'.

It's being mis-used in this context - 'does not seem to be receiving anything from the hard disc' would be better.
Peer comment(s):

agree Anne Bohy : oui, mais sans cédille...
1 hr
agree Eric Le Carre
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Loué soit les Kudoz et cex qui y répondent avec tant d'efficacité! merci à tous. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search