Jun 16, 2011 13:40
13 yrs ago
23 viewers *
English term
shall pay or apply the income
English to French
Law/Patents
Law (general)
Dear all,
Could someone help me with the following exerpt of a Will ? How would it approximately sound in French ?
i) during the Specified Period my Trustees shall pay or apply the income of the legacy fund to or for the maintenance education support or otherwise for the benefit of such one or more of the Beneficiaies as my Trustees may in their absolute discretion think fit but with power to accumulate and add to capital such income or any part or parts of it and with power to resolve to hold the whole or any part or pats of such income as income on trust for any of the Beneficiaries absolutely and
ii) on the expiry of the Specified Period my Trustees shall hold the legacy fund on the trusts declared in respect of the Trust Fund in the remaining clauses of this will
Could someone help me with the following exerpt of a Will ? How would it approximately sound in French ?
i) during the Specified Period my Trustees shall pay or apply the income of the legacy fund to or for the maintenance education support or otherwise for the benefit of such one or more of the Beneficiaies as my Trustees may in their absolute discretion think fit but with power to accumulate and add to capital such income or any part or parts of it and with power to resolve to hold the whole or any part or pats of such income as income on trust for any of the Beneficiaries absolutely and
ii) on the expiry of the Specified Period my Trustees shall hold the legacy fund on the trusts declared in respect of the Trust Fund in the remaining clauses of this will
Proposed translations
(French)
4 +1 | verseront ou affecteront les revenus | Linguasphere |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
verseront ou affecteront les revenus
paieront ou affecteront les revenus ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
Discussion
ii) à l'expiration de la Période définie, mes Fiduciaires détiennent le fonds patrimonial/successoral dans les fiducies déclarées à l'égard du Fonds fiduciaire dans les autres clauses du présent testament.
Notes: 1. "maintenance education support" (soutien éducatif en entretien?? soutien de formation en entretien??) doen't make sense to me. I hope it read "maintenance, education, support or otherwise..." 2. I am not sure of the meaning of "absolutely".