Jul 18, 2012 21:10
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Quick disconnect female vacuum filter
English to French
Other
Medical: Instruments
Il s'agit d'une liste de pièces à remplacer pour des instruments médicaux. De quoi s'agit-il ici ? J'ai trouvé "raccord de déconnexion rapide (femelle)" pour "quick disonnect female", mais et le "vacuum filter" (filtre sous vide ?), quel lien a-t-il avec ce raccord ? J'ai supposé qu'il s'agissait du raccord pour le filtre, mais la formulation me semble étrange dans ce cas, non ? Qu'en pensez-vous ?
Merci d'avance pour votre aide.
Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +1 | filtre à vide à deconnection rapide femelle |
François Begon
![]() |
4 | filtre sous vide pour raccord femelle à déconnexion rapide |
GILLES MEUNIER
![]() |
Proposed translations
5 hrs
filtre sous vide pour raccord femelle à déconnexion rapide
ou
filtre sous vide à déconnexion rapide (femelle) = correct également
http://french.itwifeuro.com/Products/index.asp?PMaction=prod...
filtre sous vide à déconnexion rapide (femelle) = correct également
http://french.itwifeuro.com/Products/index.asp?PMaction=prod...
Note from asker:
Merci Gilles :) |
+1
15 hrs
filtre à vide à deconnection rapide femelle
Pour vérifier sur Google, rechercher à : "déconnection rapide" "femelle" (séparés) --> vous trouverez bcp de références : déconnection rapide femelle !
Discussion