Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grammar
French translation:
... il a été décidé de fragmenter l'Allemagne.
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Apr 1, 2002 17:36
22 yrs ago
English term
Grammar
English to French
Other
European Film
Aprés la deuxième guerre mondiale il a été décidé que l'Allemagne soit/serait fragmentée.
Could someone please help!
I don't know if its a conditional or a subjunctive.
Could someone please help!
I don't know if its a conditional or a subjunctive.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
... il a été décidé de fragmenter l'Allemagne.
Comme j'ai l'impression que nous avons tous des problèmes dans ce cas-là... le mieux serait d'employer un infinitif qui a également l'avantage d'alléger la phrase.
Peer comment(s):
agree |
Lilla (X)
: What a good idea!
5 mins
|
agree |
alptrad
: excellent moyen de contourner la difficulté :o)
13 mins
|
Merci à tous deux...
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
: oui c'est exact
24 mins
|
Merci aussi...
|
|
disagree |
ohlala (X)
: fragmenter n'est pas correct !
37 mins
|
Il était seulement question de grammaire, pas de traduction.
|
|
disagree |
Steven Geller
: fragmenter un pays, c'est maladroit.
13 hrs
|
Je ne sais pas si vous avez remarqué qu'il ne s'agissait pas d'une traduction, le texte original ne nous ayant pas été donné, mais d'une question de grammaire! Avant de critiquer, lisez s.v.p. de quoi il était question.
|
|
agree |
zaphod
: Voila, rewrite it!
13 hrs
|
Merci... il ne nous a pas été demandé de critiquer la traduction déjá faite.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci votre suggestion est parfaite!"
+8
1 min
serait fragmentée
pas de subjonctif dans ce cas précis
HTH, Olivier
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 17:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Il a été décidé que la prochaine
réunion se tiendrait le lundi 3 décembre\"
\"Il a été décidé que, l’Internationale
de l’Education devait très fortement condamner les perpétuelles \"
check:
www.gichd.ch/pdf/CC19Nov01fr.pdf
www.ei-ie.org/congress2001/reso_afghanistanf.htm
etc etc...
HTH, Olivier
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 17:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Il a été décidé que la prochaine
réunion se tiendrait le lundi 3 décembre\"
\"Il a été décidé que, l’Internationale
de l’Education devait très fortement condamner les perpétuelles \"
check:
www.gichd.ch/pdf/CC19Nov01fr.pdf
www.ei-ie.org/congress2001/reso_afghanistanf.htm
etc etc...
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
: C'est ce que dit également Word2000
6 mins
|
agree |
Lilla (X)
13 mins
|
agree |
alptrad
: word 2000 n'est pas une référence, mais le Grévisse si :o)
18 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
: oui
24 mins
|
disagree |
ohlala (X)
: fragmenter n'est pas correct !
46 mins
|
agree |
DPolice
: Oui sauf "fragmentée"
58 mins
|
agree |
Nicole Levesque
2 hrs
|
agree |
eolmedo
: bon pour le conditional
5 hrs
|
neutral |
CGagnon
: J'espère que cette décision étonnante n'a pas été mise en application!
9 hrs
|
agree |
Christian Fournier
: serait = OK, sans nul doute
16 hrs
|
agree |
Paul Bousquet
: Référence au conditionnel passé tel que décrit dans Grevisse §860. Je comprends les hésitations quand on consulte §1073, b 4.
19 hrs
|
-1
53 mins
Il fut decide de fragmente l'Allemagne
Avec en plus les accents....
Peer comment(s):
disagree |
Geneviève von Levetzow
: décidé de + Infinitif: fragmenter
2 mins
|
Exact, fragmenter - un oubli de ma part.
|
+1
57 mins
division de l'Allemagne...il a été décidé de diviser...
il faudrait le texte original :
l4allemagne, suite à la seconde guerre mondiale, a été divisée : du moins berlin a été divisée en quatre secteurs, un secteur français, un secteur anglais, un secteur américain et un secteur soviétique. Un matin les gens se sont réveillés, les soviétiques avaient fermé leur secteur...il y eut deux allemagnes : l'Allemagne de l'ouest RFA et l'allemagne de l'Est DDR...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 18:35:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Berlin, l\'Allemagne,
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 18:45:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Secteur Ouest, secteur Est...
l4allemagne, suite à la seconde guerre mondiale, a été divisée : du moins berlin a été divisée en quatre secteurs, un secteur français, un secteur anglais, un secteur américain et un secteur soviétique. Un matin les gens se sont réveillés, les soviétiques avaient fermé leur secteur...il y eut deux allemagnes : l'Allemagne de l'ouest RFA et l'allemagne de l'Est DDR...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 18:35:13 (GMT)
--------------------------------------------------
Berlin, l\'Allemagne,
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 18:45:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Secteur Ouest, secteur Est...
Peer comment(s):
agree |
thierry2
: bien sûr, diviser (dans le cas de l'Allemagne) est le terme adéquat.
7 hrs
|
+1
9 hrs
Il a été décidé que l'Allemagne serait divisée...
Le conditionnel indique tout simplement le futur dans une situation passée. On décide que l'Allemage sera... On a décidé que l'Allemagne serait...
Peer comment(s):
agree |
Christian Fournier
: excellente explication grammaticale
7 hrs
|
Merci beaucoup.
|
|
neutral |
ohlala (X)
: oui mais il faut le texte d'origine, n'oubliez-pas que c'est le temps du récit à appliquer pour une chose révolue !Donc passé simple ou passé composé +
13 hrs
|
Passé simple ou composé, cela ne changerait rien à l'affaire. Il fut décidé, Il a été décidé que l'All. serait... On n'a pas d'autre choix que le temps indiqué par le demandeur.
|
Discussion