Glossary entry

English term or phrase:

swamp feed

French translation:

Le marais va te bouffer !

Added to glossary by NancyLynn
Oct 1, 2003 12:25
21 yrs ago
English term

swamp feed

English to French Other
“No-one hears you scream up here in the void eh? Swamp Feed!..."
Proposed translations (French)
5 +2 Le marais va te bouffer !

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

Le marais va te bouffer !

You could add a pejorative name at the end of the phrase, I suppose; it would keep the spirit of the original. But a word-for-word translation really doesn't have its place here. The idea is that the speaker is insulting the other, saying the latter will lose the fight and end up feeding the swamp, or more properly, its inhabitants. Similar to the phrase "sleeping with the fishes" for someone whose body is thrown into the river by murderers.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
17 mins
merci!
agree Jérôme Haushalter
1 hr
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok, merci pour votre suggestion, le problème est que le contexte est une bataille spatiale, cela fait donc bizarre en français de parler de marais(en anglais peut être aussi remarque...), mais je devrais trouver quelque chose , merci en tout cas"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search