Nov 25, 2007 17:00
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Holiday travel season
English to French
Other
Tourism & Travel
À propos d'un aéroport très fréquenté en fin d'année.
In December that year, the holiday travel season was in full swing.
In December that year, the holiday travel season was in full swing.
Proposed translations
(French)
3 +8 | voir ci-dessous | caramel |
4 +3 | voyageurs pour les fêtes de fin d'année | Expialidocio (X) |
3 | La période des voyages de vacances | Nickolas007 |
Change log
Nov 25, 2007 17:22: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Tourism & Travel"
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
voir ci-dessous
pourquoi pas "la saison touristique battait son plein".
pas vraiment de la traduction littérale, mais ...
pas vraiment de la traduction littérale, mais ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
42 mins
voyageurs pour les fêtes de fin d'année
the holiday travel season was in full swing -> il y avait beaucoup de voyageurs pour les fêtes de fin d'année
encore une suggestion légèrement différente de l'anglais, mais le message passe...
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-25 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
holiday season (tout court) = la période des fêtes de fin d'année
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-25 23:21:47 GMT)
--------------------------------------------------
Quelques explications de la "holiday season" en contexte :
http://www.census.gov/Press-Release/www/releases/archives/fa...
http://www.ceri.com/holiday.htm
http://management.about.com/od/yourself/a/ManageHoliday04.ht...
encore une suggestion légèrement différente de l'anglais, mais le message passe...
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-25 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
holiday season (tout court) = la période des fêtes de fin d'année
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-25 23:21:47 GMT)
--------------------------------------------------
Quelques explications de la "holiday season" en contexte :
http://www.census.gov/Press-Release/www/releases/archives/fa...
http://www.ceri.com/holiday.htm
http://management.about.com/od/yourself/a/ManageHoliday04.ht...
Peer comment(s):
neutral |
Jean-Claude Gouin
: Fin de l'année civile? Fin de l'année scolaire?
20 mins
|
fin d'année civile, ex. Noël, Jour de l'An, Hanoukka
|
|
agree |
Alain Berton (X)
: la période des fêtes de fin d'année, j'aurais dit (comme indiqué ci-dessus)
6 hrs
|
agree |
malligajm
19 hrs
|
agree |
JulieM
1 day 50 mins
|
3 days 6 hrs
La période des voyages de vacances
et "battait son plein" pour terminer me semble bon.
Something went wrong...