Glossary entry

English term or phrase:

yard turnout

French translation:

aiguillage/bifurcation/branchement vers gare de triage

Added to glossary by Cyril Bel-Ange
Jan 18, 2012 12:25
12 yrs ago
1 viewer *
English term

yard turnout

English to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping technical specs
Charts, notices and posters, site layout and location, maps produced from aerial photos, track layout drawings, (yard turnout, passing point, refuelling station), ancillary
Change log

Jan 18, 2012 12:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 18, 2012 15:22: Alain Mouchel changed "Field (specific)" from "Law: Taxation & Customs" to "Transport / Transportation / Shipping"

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

aiguillage/bifurcation/branchement vers gare de triage

cela pourrait être un aiguillage dans une gare de triage mais avec "plan de voie (..voie d'évitement, station de ravitaillement...) cela me semble peu probable
Peer comment(s):

agree Antoine Heudre : oui les images que j'ai vues pour "yard turnout" correspondent à cela
17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok"
-1
5 mins

Rendement du chantier

peut-être...
Peer comment(s):

disagree polyglot45 : yard = marshalling yard (or classification yard US) et turnout = aiguillage
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search