Nov 15, 2006 20:47
18 yrs ago
2 viewers *
English term
inputs / outputs
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Strategic Account Management, Key Account Management, SWOT analysis
Es geht um die Ziele, die ein Unternehmen ins Auge fasst. Diese werden in "Inputs objectives" und "Outputs objectives" unterteilt.
Kontext:
***Inputs objectives***
These are activities that the Key Account Manager can control and has an influence
The Key Account Manager should set annual objectives for the ***inputs*** and document them within the Key Account Plan
(...)
***Outputs objectives***
These are the outcomes or results of influencing the ***inputs***
The better you implement your ***inputs*** the more you succeed in your ***outputs*** (€)
Kontext:
***Inputs objectives***
These are activities that the Key Account Manager can control and has an influence
The Key Account Manager should set annual objectives for the ***inputs*** and document them within the Key Account Plan
(...)
***Outputs objectives***
These are the outcomes or results of influencing the ***inputs***
The better you implement your ***inputs*** the more you succeed in your ***outputs*** (€)
Proposed translations
(German)
3 +2 | Einsatz(-Ziele) / Ergebnis (-Ziele) | Klaus Urban |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Einsatz(-Ziele) / Ergebnis (-Ziele)
darum geht es wohl
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch dreien! Das war sicher so gemeint, doch habe ich mich zum Schluss doch dafür entschieden, neben den vielen anderen englischen (also von mir unübersetzten) Termini in meinem Text auch "Inputs" und "Outputs" zu übernehmen, um z. B. die "Outputs" klar von anderen "Ergebnissen" abzugrenzen. Ich finde, in dieser Powerpoint-Präsentation war das akzeptabel..."
Something went wrong...