Mar 18, 2011 13:33
13 yrs ago
2 viewers *
English term

turn down capacity

English to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
Aus einem Artikel über den Umbau von Kraftwerken, die dann mit alternativen Brennstoffen betrieben werden sollen.
The 35-MW proposed retrofit size was selected based on the turn down capacity of the 155-MW turbine/generator. A 35-MW plant would have required about 400,000 tons of fuel per year.
Change log

Mar 18, 2011 13:49: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"turn down capacity\"" to "turn down capacity"

Discussion

opolt Mar 19, 2011:
From the context provided ... ... it's really difficult to decide whether "capacity" equals "power output" (as implied in Bernd's answer) or "capability" (as implied in my answer). The exact meaning of "turn down" then depends on the interpretation of the former.

Personally, from I gather, they are referring to the ability/capability/flexibility to turn down (to reduce output) according to demand changes. The term is used in this way here, in relation to a combined cycle gas turbine installation (but using "capability" instead of "capacity"):

http://www.freepatentsonline.com/y2010/0175385.html

It will be interesting to see which is the correct interpretation. In retrospect, more context would have been necessary -- but ok.

Proposed translations

19 mins
English term (edited): "turn down capacity"
Selected

negative Regelleistung

Bzw. genauer gesagt die "Vorhaltung/Bereitstellung" einer solchen Regelleistung.

Oder evtl. auch "negative Leistungsreserve".

Gemeint ist die Möglichkeit des schnellen Herunterfahrens/Abschaltens, um die eingespeiste Last schnell zu reduzieren (was z.B. bei Gasturbinen möglich ist), um z.B. das plötzlich verstärkte Angebot von Windenergie zu kompensieren, oder wenn ein Großverbraucher plötzlich abschaltet.

http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CDcQFjAE...

http://newsgroups.derkeiler.com/Archive/De/de.soc.umwelt/200...
http://de.wikipedia.org/wiki/Regelleistung
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=6&ved=0CEMQFjAF...

Allg. Hintergrund:
http://www.energyblogs.com/70718798/index.cfm/2010/9/1/The-C...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-18 14:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hinzuzufügen wäre vielleicht noch, dass "capacity" nicht unbedingt nur die "Leistung" als solche meint, sondern vor allem die Flexibilität (die Größe des Spielraums in Watt) als auch die Schnelligkeit der Minderung der Leistungsabgabe. Beides zusammen könnte man als "die Fähigkeit, eine Regelleistung bereitzustellen" wiedergeben.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 14:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hmmm, wenn ich es richtig bedenke, liegt beim obigen Vorschlag der Fokus zu sehr auf der Sichtweise des Netzes/Netzbetreibers. Besser, mit eher Schwerpunkt auf den Betrieb der Anlage als solcher, wäre ich glaube ich "Abregel(ungs)fähigkeit. Das ist auch näher am Original.

Einige wenige Belege finden sich dafür:

"Abregelungsfähigkeit, sowie "Abregelung"="negative Regelleistung":
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBwQFjAB...

http://www.patent-de.com/20060427/DE202005012836U1.html
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBwQFjAB...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Upolt und Bernd Runge für die Gedanken und Links. Habe mich für die "Abregelungsfähigkeit" entschieden."
+2
49 mins

(gutes) Teillastverhalten

oder (hohe) Betriebsflexibilität. So wird das auf jeden Fall auf http://www.energy.siemens.com/hq/pool/hq/power-generation/ga... genannt.
Also: effizienter Betrieb über eine große Last(zustands)breite.
Peer comment(s):

agree phillee
22 hrs
Vielen Dank!
agree Detlef Mahne (X)
3 days 23 hrs
Danke schön, Detlef.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search