English term
turn down capacity
The 35-MW proposed retrofit size was selected based on the turn down capacity of the 155-MW turbine/generator. A 35-MW plant would have required about 400,000 tons of fuel per year.
3 | negative Regelleistung | opolt |
3 +2 | (gutes) Teillastverhalten | Bernd Runge |
Mar 18, 2011 13:49: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"turn down capacity\"" to "turn down capacity"
Proposed translations
negative Regelleistung
Oder evtl. auch "negative Leistungsreserve".
Gemeint ist die Möglichkeit des schnellen Herunterfahrens/Abschaltens, um die eingespeiste Last schnell zu reduzieren (was z.B. bei Gasturbinen möglich ist), um z.B. das plötzlich verstärkte Angebot von Windenergie zu kompensieren, oder wenn ein Großverbraucher plötzlich abschaltet.
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CDcQFjAE...
http://newsgroups.derkeiler.com/Archive/De/de.soc.umwelt/200...
http://de.wikipedia.org/wiki/Regelleistung
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=6&ved=0CEMQFjAF...
Allg. Hintergrund:
http://www.energyblogs.com/70718798/index.cfm/2010/9/1/The-C...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-18 14:02:11 GMT)
--------------------------------------------------
Hinzuzufügen wäre vielleicht noch, dass "capacity" nicht unbedingt nur die "Leistung" als solche meint, sondern vor allem die Flexibilität (die Größe des Spielraums in Watt) als auch die Schnelligkeit der Minderung der Leistungsabgabe. Beides zusammen könnte man als "die Fähigkeit, eine Regelleistung bereitzustellen" wiedergeben.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 14:56:50 GMT)
--------------------------------------------------
Hmmm, wenn ich es richtig bedenke, liegt beim obigen Vorschlag der Fokus zu sehr auf der Sichtweise des Netzes/Netzbetreibers. Besser, mit eher Schwerpunkt auf den Betrieb der Anlage als solcher, wäre ich glaube ich "Abregel(ungs)fähigkeit. Das ist auch näher am Original.
Einige wenige Belege finden sich dafür:
"Abregelungsfähigkeit, sowie "Abregelung"="negative Regelleistung":
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBwQFjAB...
http://www.patent-de.com/20060427/DE202005012836U1.html
http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBwQFjAB...
(gutes) Teillastverhalten
Also: effizienter Betrieb über eine große Last(zustands)breite.
agree |
phillee
22 hrs
|
Vielen Dank!
|
|
agree |
Detlef Mahne (X)
3 days 23 hrs
|
Danke schön, Detlef.
|
Discussion
Personally, from I gather, they are referring to the ability/capability/flexibility to turn down (to reduce output) according to demand changes. The term is used in this way here, in relation to a combined cycle gas turbine installation (but using "capability" instead of "capacity"):
http://www.freepatentsonline.com/y2010/0175385.html
It will be interesting to see which is the correct interpretation. In retrospect, more context would have been necessary -- but ok.