English term
in the following days
Yet, it did not give a detailed business plan since the amount of asset disposals and synergies are still under review.
The stock lost more than 5% in the ***following days***.
Damit ist das Thema beendet. Ich weiß überhaupt nicht, woher die following days kommen. Übersehe ich was? Wie versteht ihr das?
TIA!
4 | Zeitpunkt der Veröffentlichung/Bekanntgabe der Zahlen | Kristina Wolf |
Sep 21, 2007 10:29: Steffen Walter changed "Term asked" from "Satzzusammenhang" to "in the following days"
Something went wrong...