Sep 21, 2008 14:55
16 yrs ago
English term
to enter into proceedings in insolvency
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
In einem Vertrag (zwischen Seller und Target), Abschnitt fristlose Kündigung, werden die wichtigen Gründe, die eine solche Kündigung seitens des Seller rechtfertigen, geregelt.
Punkt 1 lautet wie folgt:
(b) the Target enters into proceedings in insolvency or commences a voluntary case under the applicable Insolvency Code.
Mir ist nun nicht klar, was hier mit "enter into proceedings in insolvency", v.a. in Abgrenzung zu "commence a voluntary case" gemeint sein könnte.
Der andere wichtige Grund lautet im Übrigen:
"a petition is filed against the Target under an insolvency law and such proceeding or case continues undismissed..."
Daher müsste es m.E. bei den beiden Konstellationen des ersten K.grunds um Anträge seitens der Target-Gesellschaft gehen.
Vielen Dank!
Punkt 1 lautet wie folgt:
(b) the Target enters into proceedings in insolvency or commences a voluntary case under the applicable Insolvency Code.
Mir ist nun nicht klar, was hier mit "enter into proceedings in insolvency", v.a. in Abgrenzung zu "commence a voluntary case" gemeint sein könnte.
Der andere wichtige Grund lautet im Übrigen:
"a petition is filed against the Target under an insolvency law and such proceeding or case continues undismissed..."
Daher müsste es m.E. bei den beiden Konstellationen des ersten K.grunds um Anträge seitens der Target-Gesellschaft gehen.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 +5 | Insolvenzverfahren einleiten | Melanie Sellers |
Proposed translations
+5
38 mins
Selected
Insolvenzverfahren einleiten
Ich denke hier wird davon gesprochen das die Person oder Firma das Insolvenzverfahren beantragt.
I hope this is helpful
I hope this is helpful
Note from asker:
eigentlich würde ich ja auch in Richtung "beantragen" tendieren, wenn nicht der zweite Halbsatz wäre (commence a voluntary case). Soweit ich weiß, gibt es voluntary cases, bei denen der schuldner selbst den Antrag stellt und unvoluntary cases. Nicht klar ist mir daher, wo dazwischen sich das "enter proceedings in insolvency" platziert. |
Peer comment(s):
agree |
Renate Radziwill-Rall
28 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
: beantragen! Nicht einleiten, das kann nur das Insolvenzgericht
1 hr
|
agree |
Michael Kucharski
: Insolvenzverfahren eröffnen
1 hr
|
agree |
Joerg Steidl
: wie Hans sagt: beantragen ...
16 hrs
|
agree |
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
: beantragen, wie Hans sagt!
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion