Glossary entry

English term or phrase:

Contract Business Day

German translation:

vertraglich geregelten/bestimmten Geschäftstage

Added to glossary by Annette Hoffmann (X)
Dec 14, 2012 07:28
12 yrs ago
English term

Contract Business Day

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
In einem Vertrag taucht die Bezeichnung "contract business day" auf.
In dem Kontext geht es darum, dass die Parteien unter bestimmten Umständen einen Sachverständigen zur Festlegung des Kaufpreises heranziehen.

"The Expert shall determine the procedure to be followed by the Expert for the purpose of making a determination, but the parties shall use their respective reasonable endeavours to ensure that he makes his determination within twenty ***Contract Business Days*** of being appointed."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

vertraglich geregelten/bestimmten Geschäftstage

Bei Verträgen gibt es doch meist einleitend die Definitions und da wird bestimmt/festgelegt, was als Geschäftstag gilt. Kann = Banktag sein, kann außer Samstag/Sonntag, außer Sonn- und Feiertag etc., kann unter Berücksichtigung von in einem Land eines Vertragspartners geltenden Feiertagen definiert sein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-12-14 08:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

vertraglich geregelter/definierter Geschäftstag natürlich.

Peer comment(s):

agree Andrea Flaßbeck (X) : yup
1 day 11 mins
Danke dir
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search