Glossary entry

English term or phrase:

cannibalisation of existing revenues

German translation:

Kannibalisierung bestehender Erlöse/Erträge

Added to glossary by Steffen Walter
Mar 9, 2005 06:38
19 yrs ago
1 viewer *
English term

cannibalise existing revenues

English to German Bus/Financial Marketing
Aus einem Fragenkatalog zur Produktbeschreibung

Business Case

What impact will there be on other product lines? Will the product *cannibalise existing revenues* or will there be increased revenues from cross-sales?

Ich habe bisher überall nur "ausschlachten" gefunden, was aber - wie ich meine - nicht passt. Dachte schon an "verschlingen".
Change log

May 5, 2009 07:23: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35044">BHL's</a> old entry - "cannibalise existing revenues"" to ""Kannibalisierung""

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Kannibalisierung

Das heißt tatsächlich so. Es bedeutet "den Markt streitig machen"

Koschnik Marketing Wörterbuch

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-09 06:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

cannibalism - Die Konkurrenz, die sich ein Unternehmen selbst mit den eigenen Produkten macht. Eine Konkurrenz, duch die es gewissermaßen die eigenen Erträge bzw. sich selbst \"auffrisst\".

Quelle wie oben
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
32 mins
agree Nora Vinnbru (X) : ja, das macht Sinn
54 mins
agree BrigitteHilgner : Sehe ich auch so
1 hr
agree Aniello Scognamiglio (X) : gut!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. So komme ich weiter. Viele Grüße!"
17 mins

"Abnormalität"

"cannibalise" in diesem Text kann man gut mit "Abnormalität" übersetzen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search