Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
guard retraction mechanism
German translation:
Schutz-Einzugsvorrichtung, -Rückzugsvorrichtung
Added to glossary by
Elvira Stoianov
Jan 14, 2002 22:20
23 yrs ago
English term
guard retraction mechanism
English to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
tools
Always check the proper functioning of the guard retraction mechanism by first pulling backwards the base assembly and then releasing it, after which the base assembly should return to its original position
I could use some explanation here, too.
I could use some explanation here, too.
Proposed translations
(German)
4 | Schutz-Einzugsvorrichtung, -Rückzugsvorrichtung |
Hans-Henning Judek
![]() |
4 | Sicherheitsmechnismus zum Rückstellen der Anschlagfläche |
Claudia Tomaschek
![]() |
Proposed translations
44 mins
Selected
Schutz-Einzugsvorrichtung, -Rückzugsvorrichtung
This is an addition to your former question. protective Guard is "Schutzvorrichtung", though the "protective" is a pleonasm and obsolete.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:09:09 (GMT)
--------------------------------------------------
Judging from your third question, the guard is part of the base assembly or a carrier (console, base) for the guard, so \"Träger\", \"Halter\", or \"Konsole\" would be akzeptable terms
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 23:09:09 (GMT)
--------------------------------------------------
Judging from your third question, the guard is part of the base assembly or a carrier (console, base) for the guard, so \"Träger\", \"Halter\", or \"Konsole\" would be akzeptable terms
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. sounds very much like the variant I came up with."
51 mins
Sicherheitsmechnismus zum Rückstellen der Anschlagfläche
Hallo Eli,
That's the way I would translate it (without further context). I suppose "base assembly" in the context of a "plate joiner" (Flachdübelfräse) is Anschlagfläche.
Cheers
Claudia
That's the way I would translate it (without further context). I suppose "base assembly" in the context of a "plate joiner" (Flachdübelfräse) is Anschlagfläche.
Cheers
Claudia
Something went wrong...