Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as if she were remebering who she was, who she wanted to be.
German translation:
als ob ihr wieder einfiele [oder: so als fiele ihr wieder ein], wer sie war, was sie sein wollte
Added to glossary by
silfilla
Jul 2, 2005 16:28
19 yrs ago
English term
as if she were remebering who she was, who she wanted to be.
English to German
Other
Poetry & Literature
Tasha felt Lia´s vitality returning, as if she were remebering who she was, who she wanted to be.
Proposed translations
(German)
4 +3 | so als würde sie sich dessen entsinnen, wer sie war, was sie sein wollte | silfilla |
3 | s.u. | Ferguson (X) |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
so als würde sie sich dessen entsinnen, wer sie war, was sie sein wollte
or:
als ob ihr wieder einfiele, wer sie war, was sie sein wollte
als ob ihr wieder einfiele, wer sie war, was sie sein wollte
Peer comment(s):
agree |
seehand
: einfallen ist besser
19 mins
|
finde ich auch
|
|
agree |
MMUlr
: der 2. Vorschlag - oder beim ersten: das "dessen entsinnen" durch "darauf besinnen" ersetzen.
27 mins
|
ja, Danke!
|
|
agree |
Maria Ferstl
4 days
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dankeschön!"
2 hrs
s.u.
Tasha fühlte wie Lia sich wieder dem Leben zuwandte, so als ob sie sich allmählich erinnerte wer sie war und wer sie sein wollte.
Discussion
wie findest du/ihr das?
ja, genau das hatte ich auch, aber es klingt so umst�ndlich. findest du nicth?