Glossary entry

English term or phrase:

as if she were remebering who she was, who she wanted to be.

German translation:

als ob ihr wieder einfiele [oder: so als fiele ihr wieder ein], wer sie war, was sie sein wollte

Added to glossary by silfilla
Jul 2, 2005 16:28
19 yrs ago
English term

as if she were remebering who she was, who she wanted to be.

English to German Other Poetry & Literature
Tasha felt Lia´s vitality returning, as if she were remebering who she was, who she wanted to be.

Discussion

silfilla Jul 2, 2005:
... der mir besser gefaellt ;-)
silfilla Jul 2, 2005:
verstehe deine Frage nicht: das ist mein 2. Vorschlag ;-)
Non-ProZ.com Jul 2, 2005:
Tasha bemerkte, da� Lia im Laufe des Gespr�chs lebendiger wurde, so als fiele ihr wieder ein, wer sie war und wer sie sein wollte.

wie findest du/ihr das?
silfilla Jul 2, 2005:
die Alternative ist viel k�rzer ;-)
Non-ProZ.com Jul 2, 2005:
so als w�rde sie sich dessen entsinnen, wer sie war, wer sie sein wollte
ja, genau das hatte ich auch, aber es klingt so umst�ndlich. findest du nicth?

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

so als würde sie sich dessen entsinnen, wer sie war, was sie sein wollte

or:

als ob ihr wieder einfiele, wer sie war, was sie sein wollte
Peer comment(s):

agree seehand : einfallen ist besser
19 mins
finde ich auch
agree MMUlr : der 2. Vorschlag - oder beim ersten: das "dessen entsinnen" durch "darauf besinnen" ersetzen.
27 mins
ja, Danke!
agree Maria Ferstl
4 days
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dankeschön!"
2 hrs

s.u.

Tasha fühlte wie Lia sich wieder dem Leben zuwandte, so als ob sie sich allmählich erinnerte wer sie war und wer sie sein wollte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search