Glossary entry

English term or phrase:

Your emotions may zing you a bit more strongly than usual, which may propel your brain into working overtime.

German translation:

Du wirst emotionaler als sonst, und dies lässt dein Gehirn auf Hochtouren arbeiten.

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 21, 2007 15:07
17 yrs ago
English term

see sentence

English to German Art/Literary Poetry & Literature letter
I understand that phrase partly, but would be thankful for some help and the translation of the sentence. Specially the "brain into working obvertime" .
Thanks in advance for your help, Sabina
The whole sentece is:

*your emotions may zing you a bit more strongly than usual, which may propel your brain into working overtime.*
Change log

Oct 22, 2007 12:46: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66792">Sabina La Habana Reyes's</a> old entry - "see sentence"" to ""Du wirst emotaionaler als sonst, und dies lässt dein Gehirn auf Hochtouren arbeiten. ""

Discussion

Sabina La Habana Reyes (asker) Oct 22, 2007:
Glossareintrag Sorry, Steffen. Natürlich hast Du recht. Tut mir auch leid - ich war anscheinend woanders mit meinen Gedanken und habe es gar nicht gecheckt. Noch einmal sorry.
Steffen Walter Oct 22, 2007:
Hallo Sabina, bitte achte künftig darauf, dass sinnvolle Glossareinträge entstehen. "see sentence" als Ausgangsbegriff ist nicht gerade sehr hilfreich für künftige Glossarnutzer. Danke.
Sabina La Habana Reyes (asker) Oct 22, 2007:
For Francis: es handelt sich um einen persönlichen Brief. Aber ich habe mich schon für Erikas Antowrt innerlich entschieden, warte nur noch die 24 Stunden ab, um zu punkten. Danke für Deine Nachfrage und Mühe. Sabina;-)
Francis Lee (X) Oct 22, 2007:
Kontext/Zielpublikum?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Du wirst emotaionaler als sonst, und dies lässt dein Gehirn auf Hochtouren arbeiten.

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-21 16:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

emotionaler
Note from asker:
Danke, Erika, im Gesamtzusammenhang ist dies bislang die treffende Antwort
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
5 hrs
danke, Ingeborg
agree Sabine Akabayov, PhD
10 hrs
agree Valeska Nygren
11 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Erika. That's exactly what it means. I got stuck with this sentence."
12 mins

s.u.

Kontext wäre fein ;-)

mal probeweise:

Deine Gefühle beherrschen Dich stärker als sonst/Du läßt Dich stärker von Deinen Gefühlen beherrschen als gewöhnlich, was Dich dazu bringt/dazu führt, dass Du zu viel nachdenkst/dass Deine Gedanken überdrehen/Dein Gehirn nicht mehr abschalten kann/nicht mehr zur Ruhe kommt
Note from asker:
Danke, für die Mühe, aber eher s.o., Sabina
Something went wrong...
1 hr

Vielleicht werden dich deine Gefühle mehr umtreiben/stechen/verrückt machen als gewöhnlich/sonst...

..., wodurch dein Gehirn zu Höchstleistungen getrieben wird/mehr als nötig arbeitet/sich überarbeitet/durchdreht.

Könnte so gehen, mehr Kontext wäre da hilfreich.
Something went wrong...
8 hrs

Vielleicht bist du emotional aufgestachelter als sonst, und dein Gehirn kann leicht ins Überdrehen .

... kann leicht ins Überdrehen kommen. (der ganze Satz paßte nicht ins Feld)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search