Sep 11, 2011 01:24
13 yrs ago
1 viewer *
English term
tan
English to German
Other
Textiles / Clothing / Fashion
ski jacket review
It's available in three different colors - Sesame, which is a very light tan/off-white, tan grid pinstripe, which I selected is a little darker tan with horizontal and vertical pinstripes, and black with pinstripes.
Sie ist in drei verschiedenen Farben erhältlich - Sesam, eine sehr leichtes hellbraun, beinahe weiß, bräunliche Gitter Nadelstreifen, die ich ausgewählt habe, ist ein leicht dunkleres braun mit horizontale und senkrechten Nadelstreifen, und schwarz mit Nadelstreifen.
ist hier mit tan braun gemeint?
kann man das so uebersetzen?
Sie ist in drei verschiedenen Farben erhältlich - Sesam, eine sehr leichtes hellbraun, beinahe weiß, bräunliche Gitter Nadelstreifen, die ich ausgewählt habe, ist ein leicht dunkleres braun mit horizontale und senkrechten Nadelstreifen, und schwarz mit Nadelstreifen.
ist hier mit tan braun gemeint?
kann man das so uebersetzen?
Proposed translations
(German)
4 +2 | hellbraun |
Sabine Akabayov, PhD
![]() |
5 | gelbbraun |
Teja Prosenc
![]() |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
hellbraun
Tan ist eher hellbraun mit leichtem Rotstich, es gibt aber viele Schattierungen.
Zu der Frage: "kann man das so uebersetzen?" würde ich nein antworten.
Die Wort für Wort Übersetzung klingt nichtsehr natürlich und ist nicht sehr klar. auch bhabe ich noch nie von "Gitter Nadelstreifen" gehört (was aber auch nichts heissen mag)
Zu der Frage: "kann man das so uebersetzen?" würde ich nein antworten.
Die Wort für Wort Übersetzung klingt nichtsehr natürlich und ist nicht sehr klar. auch bhabe ich noch nie von "Gitter Nadelstreifen" gehört (was aber auch nichts heissen mag)
Peer comment(s):
agree |
Woodstock (X)
: In agreement with all your points.
2 hrs
|
agree |
Oliver_F
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
11 hrs
gelbbraun
*Tan* ist die Hautfarbe und daher geht es hier um die gelbbraune Färbung.
Discussion
"off-white" wird so auch im Deutschen benutzt und bezeichnet ein gebrochenes, schmutziges, graues oder wollweiss - je nach Farbton<P>
"feines Karo" entspricht glaube ich eher dem "grid pinstripe": <P>http://www.google.de/search?q=feines karo&hl=de&prmd=ivns&so...