Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fulfillment of (Buyer) software licenses
Hungarian translation:
szoftverlicenc rendelésteljesítés (a vevő számára)
Added to glossary by
SZM
Jan 15, 2010 08:43
14 yrs ago
English term
fulfillment of (Buyer) software licenses
English to Hungarian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
IBM
Buyer is seeking a Supplier to manage the following tasks:
-Provide fulfillment of Buyer software licenses, including product updates, to customers through reminder and distribution services in support of Buyer Software Products.
Licenc megvalósítása, vagy a vevő számára a licenc biztosítása?
-Provide fulfillment of Buyer software licenses, including product updates, to customers through reminder and distribution services in support of Buyer Software Products.
Licenc megvalósítása, vagy a vevő számára a licenc biztosítása?
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | szoftverlicenc rendelésteljesítés (a vevő számára) | Attila Széphegyi |
4 | a Vevő által forgalmazott szoftverlicenszekhez kapcsolódó kötelezettségek teljesítése | Attila Kalmár |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
szoftverlicenc rendelésteljesítés (a vevő számára)
Hasonló példa:
„A világ számos országában jelen lévő kiállító vállalatcsoport a nyomdaipari és kiadói termelőfolyamat legutolsó lépcsőjének, a rendelésteljesítés (angolul fulfilment) az elkötelezettje. Ebbe a témakörbe olyan kiszállítást megelőző műveletek sorolhatóak,mint például a nyomtatványkötegek csomagolása, címkézése, a postázás-előkészítés stb. (www.buhrs.com)”
http://epa.oszk.hu/00800/00892/00015/pdf/200602_5-41.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 31 perc (2010-01-15 09:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Egy IBM-es példa:
„A Step Closer to the New IBM Software Fulfillment Strategy”
http://www-01.ibm.com/software/cn/renew/download/Migration_t...
„A világ számos országában jelen lévő kiállító vállalatcsoport a nyomdaipari és kiadói termelőfolyamat legutolsó lépcsőjének, a rendelésteljesítés (angolul fulfilment) az elkötelezettje. Ebbe a témakörbe olyan kiszállítást megelőző műveletek sorolhatóak,mint például a nyomtatványkötegek csomagolása, címkézése, a postázás-előkészítés stb. (www.buhrs.com)”
http://epa.oszk.hu/00800/00892/00015/pdf/200602_5-41.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 31 perc (2010-01-15 09:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Egy IBM-es példa:
„A Step Closer to the New IBM Software Fulfillment Strategy”
http://www-01.ibm.com/software/cn/renew/download/Migration_t...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindannyiotok segítségét, Katinak a helyesírási megjegyzést is."
24 mins
a Vevő által forgalmazott szoftverlicenszekhez kapcsolódó kötelezettségek teljesítése
Vevő olyan alvállalkozó Szállítót keres, aki a Vevő által forgalmazott szoftverek támogatását végzi (a Vevő ügyfelei számára), a Vevő megbízásából.
Maga a fordítandó mondat elég furán van megfogalmazva angolul, így a magyar is fordítás sem magért beszélő, hanem a magyarázat pontosítja a jelentését.
A szövegkörnyezetből én így értelmezem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-01-15 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
A másik megoldási javaslatra, azon kívül, hogy így nem hangzik értelmezhetőnek, egyetlen Google-találat sincs - ez magért beszél.
Maga a fordítandó mondat elég furán van megfogalmazva angolul, így a magyar is fordítás sem magért beszélő, hanem a magyarázat pontosítja a jelentését.
A szövegkörnyezetből én így értelmezem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-01-15 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
A másik megoldási javaslatra, azon kívül, hogy így nem hangzik értelmezhetőnek, egyetlen Google-találat sincs - ez magért beszél.
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: Nem vagyok benne biztos, hogy az "update" például a licencadó kötelezettségei közé tartozik. Inkább arról van szó, hogy upgrade esetén az új (a frissített verzióra vonatkozó) licencet kell leszállítani a vevőnek.
4 hrs
|
Itt oda tartozik, mert a kiemelt mondat ezt írja. De ez is a szokás: a szoftver-javításokat, kiegészítésekek a fejlesztő készíti el, de a tejesztésre itt ezek szerint 3. felet keres ("Supplier").
|
Something went wrong...