Sep 25, 2007 15:40
17 yrs ago
English term
non-equilibrium and equilibrium energy transfer
English to Italian
Science
Physics
E' un research paper su un modello ideale di fattoria a emissioni zero e entropia zero.
La frase intera à "a nested dynamical structure that enables the organism to maintain its organisation and simultaneously achieve non-equilibrium and equilibrium energy transfer at maximum efficiency "
Ho tradotto: "una struttura dinamica annidata (nested) che permette all’organismo di mantenere la sua organizzazione e allo stesso tempo ottenere al massimo grado di efficienza uno scambio di energia in condizioni di disequilibrio e di equilibrio"
Grazie mille a chi prenderà il tempo di rispondermi!
La frase intera à "a nested dynamical structure that enables the organism to maintain its organisation and simultaneously achieve non-equilibrium and equilibrium energy transfer at maximum efficiency "
Ho tradotto: "una struttura dinamica annidata (nested) che permette all’organismo di mantenere la sua organizzazione e allo stesso tempo ottenere al massimo grado di efficienza uno scambio di energia in condizioni di disequilibrio e di equilibrio"
Grazie mille a chi prenderà il tempo di rispondermi!
Proposed translations
(Italian)
3 | scambio energetico in condizioni di equilibrio e di non equilibrio | mahonia -- |
4 | trasferimento di energia di equilibrio e disequilibrio | supersonic33200 |
Proposed translations
4 hrs
Selected
scambio energetico in condizioni di equilibrio e di non equilibrio
Direi: una struttura dinamica nidificata che consente all'organismo di mantenere la propria organizzazione e, al contempo, di realizzare lo scambio energetico in condizioni di equilibrio e di non equilibrio e con il massimo rendimento
Reference:
http://ulisse.sissa.it/chiediAUlisse/domanda/2005/Ucau050612d002
http://pcfarina.eng.unipr.it/dispensearch01/tarasconi140057/tarasconi140057.doc
Note from asker:
Ciao, grazie mille per la tua frase che suona meglio della mia; su internet ho visto che "scambio energetico", che preferisco, appare più in siti sul reiki e lo yoga che in pubblicazioni scientifiche, per cui mi sa che optero' per "trasferimento di energia in condizioni di..."; grazie ancora, Stefano |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
trasferimento di energia di equilibrio e disequilibrio
Se l'ho capito correttamente, si trata di energia che "si muove" da un sistema a un altro sistema. Questa energia pu'o essere "energia di equilibrio /disequilibrio" - la frase viene definita differentemente in casi scientifichi differenti, mi parece; per esempio, "un sistema si trova in equilibrio termico se non cambiano i valori delle variabili che lo descrivono macroscopicamente (temperatura, presione etc.)".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-25 20:32:50 GMT)
--------------------------------------------------
(Pressione, sorry...). Seguendo la definizione di "equilibrio" si pu'o parlare di "energia di equilibrio". Nello stato di disequilibrio esistono interazioni che agitano la stabilit'a del sistema, esiste energia di interazione etc.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-25 20:32:50 GMT)
--------------------------------------------------
(Pressione, sorry...). Seguendo la definizione di "equilibrio" si pu'o parlare di "energia di equilibrio". Nello stato di disequilibrio esistono interazioni che agitano la stabilit'a del sistema, esiste energia di interazione etc.
Reference:
http://search.yahoo.com/search?ei=UTF-8&y=Search&fr=moz2&p=%22trasferimento+di+energia%22
Something went wrong...