Glossary entry

English term or phrase:

anchor

Polish translation:

główny najemca (w centrum handlowym)

Added to glossary by Pawel Bartoszewicz
Jun 7, 2002 12:53
22 yrs ago
26 viewers *
English term

anchor

English to Polish Bus/Financial Shopping centres
The vast majority [of shopping centres] is anchored by hypermarkets and supermarkets, but some developers are now trying to secure department stores or other non-food retailers as anchors, with leisure operators as additional attractions
Proposed translations (Polish)
4 +1 trzon
4 punkt ciężkości
4 -1 galeria
3 magnes

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

trzon

Wydaje mi sie, ze chodzi o trzon, wokol ktorego powstaje galeria. Por. z innej wprawdzie branzy:

In addition to the vital research they provide, colleges and universities are anchor institutions that offer their communities a job base, demand for local goods and services, and capital and technical assistance to support revitalization. A number of higher education institutions in the Northeast are already providing substantial resources to revive the neighborhoods, school systems, and local economies of their home towns. Being an "anchor" means that the institution is there to stay, that it will not be leaving, as so many industrial firms left in the past three decades, to follow lower labor costs or other business advantages.
http://www.hud.gov/library/bookshelf18/pressrel/nowtime.html
Peer comment(s):

agree leff : bardzo dobrze pasuje
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Po konsultacjach wsrod specjalistow od nieruchomosci komercyjnych okazalo sie ze 'anchor' to 'glowny najemca' duzej czesci centrum handlowego (najczesciej hiper/supermarket), wokol ktorego skupiaja sie te 'dodatkowe atrakcje'. Tak wiec 'trzon' zaproponowany przez Jacka oddaje istote sprawy. Dziekuje i pozdrawiam, PB."
-1
7 mins

galeria

Szukanie dosłownego tłumaczenia chyba nie ma sensu.
U nas mówi się o galeriach jako otoczce supermarketów.
Starają się obudować swoje centra galeriami ...
Magnesem przyciągającym klientów mają być galerie wokół ...
Oczywiście, to na pewno jedna z możliwości.
Peer comment(s):

disagree pidzej : we need a generic name for the heavyweight surrounded by your "galeria"
8 mins
Something went wrong...
21 mins

punkt ciężkości

alibo oś
Something went wrong...
42 mins

magnes

propozycja, w kontek¶cie tych dodatkowych 'atrakcji'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search