Glossary entry

English term or phrase:

a break in the internal fusing

Polish translation:

przerwa w wewnętrznym bezpieczniku/bezpiecznikach topikowych

Added to glossary by Marian Krzymiński
May 15, 2007 01:57
17 yrs ago
5 viewers *
English term

a break in the internal fusing

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Witam,
niestety nie mogę sobie poradzić z przetłumaczeniem powyższego terminu. Zaczerpnięty on został z listy błędów programu sterującego napędem.
Jest to prawdopodobnie jakiś typ hamulca choć nie jestem pewny.
Change log

Jul 25, 2007 20:22: Marian Krzymiński Created KOG entry

Discussion

sohaa (asker) May 15, 2007:
Oczywiscie ze break = przerwa a brake = hamulec.
Przepraszam jezeli kogos wrpowadzilem w blad ale bylem bardzo zmeczony i literki mi sie juz przestawiały w oczach.

Andrzej Mierzejewski May 15, 2007:
break = przerwa; brake = hamulec

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

przerwa w wewnętrznym bezpieczniku/bezpiecznikach topikowych


Wewnątrz jakiegoś urządzenia istnieje zabezpieczenie o charakterze bezpiecznika topikowego. Podobnie jak na rysunku w linku poniżej.
IMHO
Peer comment(s):

neutral Andrzej Lejman : A dlaczego tylko topikowy? To może być także otwarty bezpiecznik automatyczny.
2 hrs
agree Polangmar
21 hrs
Dzięki;o),
neutral _eP : Chodzi o komunikat informujacy ze zadzialal bezpiecznik WEWNETRZNY. To czy jest to bezpiecznik jednorazowy czy wielokrotnego uzytku nie ma tutaj znaczenia. Wazne jest gdzie nalezy go szukac, czyli wewnatrz.
32 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje, przydało się bardzo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search