Jul 7, 2007 20:17
17 yrs ago
14 viewers *
English term
tee
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
engineering
Process unit data: (dotyczy zakładów chemicznych)
• Minimum and maximum capacity (volumetric or weight) and average specific gravity
• Maximum inlet and outlet (tee and total) flow rate for each feed and product
• Lower and upper operation up-time
• Normal and average yields
• Number of simultaneous flows for each of the inlet (feeds) and outlet (products)
• Modes of operation
• Preference or normal practice
• Mode of operation
• Minimum and maximum operation uptime
• Other constraints
• Minimum and maximum capacity (volumetric or weight) and average specific gravity
• Maximum inlet and outlet (tee and total) flow rate for each feed and product
• Lower and upper operation up-time
• Normal and average yields
• Number of simultaneous flows for each of the inlet (feeds) and outlet (products)
• Modes of operation
• Preference or normal practice
• Mode of operation
• Minimum and maximum operation uptime
• Other constraints
Proposed translations
(Polish)
3 | patrz niżej | Witold Wiechowski |
3 +1 | (przepływ) przez łącznik typu T | Jerzy Matwiejczuk |
3 | składowy, cząstkowy | Polangmar |
Proposed translations
12 hrs
Selected
patrz niżej
przerobiłbym ten tekst jak niżej:
Przepływy maks. przez kolektory zbiorcze i rozdzielcze oraz przez poszczególne przyłącza do tychże kolektorów
Użycie terminów kolektor zbiorczy i rozdzielczy określa zarówno kierunek przepływu (inlet , outlet) jak i przepływ całkowity "total flow".
Tee można nazwać "przyłączem trójnikowym" ale zostawiłbym samo przyłącze
Przepływy maks. przez kolektory zbiorcze i rozdzielcze oraz przez poszczególne przyłącza do tychże kolektorów
Użycie terminów kolektor zbiorczy i rozdzielczy określa zarówno kierunek przepływu (inlet , outlet) jak i przepływ całkowity "total flow".
Tee można nazwać "przyłączem trójnikowym" ale zostawiłbym samo przyłącze
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
33 mins
składowy, cząstkowy
Może są dwa strumienie, które się gdzieś łączą i dalej "płyną" razem (jak w literze T:). Inna możliwość to "rozruchowy", ale to użycie byłoby tutaj chyba zbyt potoczne (według słowników) i nie bardzo pasuje w zestawieniu z "total".
+1
1 hr
(przepływ) przez łącznik typu T
Patrz link
Peer comment(s):
agree |
skisteeps
: Patrz Sownik naukowo-techniczny angielsko-polski (Segiusz Czerni i Marta Skarżyńska).
1 hr
|
neutral |
Polangmar
: Dość podobnie napisałem, ale w powyższym ujęciu nie ma przeciwstawienia/rozróżnienia w stosunku do "total" (przepływ przez łącznik typu T może być również przepływem całkowitym).
2 hrs
|
Something went wrong...