Glossary entry

English term or phrase:

I've been made to understand

Polish translation:

dano mi do zrozumienia

Added to glossary by Rafal Korycinski
Dec 20, 2009 13:16
14 yrs ago
English term

tu: made to understand

English to Polish Law/Patents Law (general)
I have been made to understand that any court costs will be paid for by the Plaintiff.

Najwyraźniej tekst nie był pisany przez osobę anglojęzyczną.

Czy można by to przetłumaczyć: "Dano mi do zrozumienia, że..."?

Może ktoś ma lepszy pomysł? z góry dziękuję!
Proposed translations (Polish)
4 +4 dano mi do zrozumienia
Change log

Jan 2, 2010 21:47: Rafal Korycinski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/676862">K S (X)'s</a> old entry - "tu: made to understand"" to ""dano mi do zrozumienia""

Jan 2, 2010 21:48: Rafal Korycinski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/102370">Rafal Korycinski's</a> old entry - "made to understand"" to ""dano mi do zrozumienia""

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

dano mi do zrozumienia

Nie wiem, skąd wątpliwości. Nie doszukiwałbym się tutaj podwójnego dna
Peer comment(s):

agree akkek : zgadzam się, zupełnie normalna angielszczyzna
45 mins
Dziękuję bardzo :)
agree Zofia Wislocka : absolutnie normalna, jedna z moich ulubionych konstrukcji :)
1 hr
Dziękuję bardzo :)
agree Polangmar
8 hrs
Dziękuję bardzo :)
agree otello01 : nie widze haczyka
8 days
Dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search