Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sworn and affirmed before me
Polish translation:
potwierdzono złożeniem przysięgi
Added to glossary by
Karol Kawczyński
Mar 15, 2013 08:09
11 yrs ago
76 viewers *
English term
sworn and affirmed before me
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Tlumaczony tekst jest dokumentem sądowym, a dokladniej potwierdzeniem, ktore podpisuje Pozwana w dowod tego, że otrzymała Wezwanie do sądu. Formułka, o którą pytam znajduje się na końcu dokumentu:
NOTARY PUBLIC
Sworn and affirmed before me
This ____ day of ______ 2103.
At _______________
Czy jest jakies ustalone tłumaczenie tego terminu? Proszę o kompletne odpowiedzi pasujące do kontekstu. Jesli trzeba dodac slowo "Pozwana" (np. "Pozwana potwierdza ... przede mną") to bede wdzieczna za odnotowanie tego odpowiedziach. Dziekuje piekne.
NOTARY PUBLIC
Sworn and affirmed before me
This ____ day of ______ 2103.
At _______________
Czy jest jakies ustalone tłumaczenie tego terminu? Proszę o kompletne odpowiedzi pasujące do kontekstu. Jesli trzeba dodac slowo "Pozwana" (np. "Pozwana potwierdza ... przede mną") to bede wdzieczna za odnotowanie tego odpowiedziach. Dziekuje piekne.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | potwierdzono złożeniem przysięgi |
Karol Kawczyński
![]() |
3 | Potwierdzono w mojej obecności |
bajbus
![]() |
Change log
Apr 3, 2013 07:52: Karol Kawczyński Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
potwierdzono złożeniem przysięgi
Osoby, które nie mogą przysięgać ze względów religijnych, składają "affirmation" z takim samym skutkiem prawnym.
http://www.wisegeek.org/what-is-the-difference-between-swear...
Many oaths of office contain the text “I, ________ do swear (or affirm)...” When people take such an oath, they have the option of choosing between swearing and affirming, depending on the region where they live. When someone opts to affirm rather than to swear, the oath is more properly known as an affirmation. The difference between swearing and affirming in an oath or affirmation may seem subtle, but to some people, it is extremely important. It also continues to be an issue in some regions of the world.
Some Christians prefer to say “I affirm” rather than “I swear” because of a section in the Book of Matthew, in which Christ is said to have specifically advised His followers against swearing. Quakers, Mennonites, and members of some other Christian sects choose to affirm because they believe firmly in telling the truth at all times, and feel that swearing to tell the truth goes against their religious values because it suggests that they might lie at other times.
People have been taking oaths for thousands of years, and the issue of affirming as opposed to swearing only really began to arise in the 1600s, when the Christian church branched out into a multitude of differing sects, and some bold atheists began to be more outspoken about their beliefs. Quakers especially found themselves persecuted for refusing to swear, and they were barred from public office and unable to testify in court as a result of their religious beliefs.
http://www.wisegeek.org/what-is-the-difference-between-swear...
Many oaths of office contain the text “I, ________ do swear (or affirm)...” When people take such an oath, they have the option of choosing between swearing and affirming, depending on the region where they live. When someone opts to affirm rather than to swear, the oath is more properly known as an affirmation. The difference between swearing and affirming in an oath or affirmation may seem subtle, but to some people, it is extremely important. It also continues to be an issue in some regions of the world.
Some Christians prefer to say “I affirm” rather than “I swear” because of a section in the Book of Matthew, in which Christ is said to have specifically advised His followers against swearing. Quakers, Mennonites, and members of some other Christian sects choose to affirm because they believe firmly in telling the truth at all times, and feel that swearing to tell the truth goes against their religious values because it suggests that they might lie at other times.
People have been taking oaths for thousands of years, and the issue of affirming as opposed to swearing only really began to arise in the 1600s, when the Christian church branched out into a multitude of differing sects, and some bold atheists began to be more outspoken about their beliefs. Quakers especially found themselves persecuted for refusing to swear, and they were barred from public office and unable to testify in court as a result of their religious beliefs.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje :)"
7 mins
Potwierdzono w mojej obecności
lub potwierdzone w mojej obecności. "Sworn" można tu pominąć, imo
Na podstawie doświadczenia własnego
Na podstawie doświadczenia własnego
Reference comments
1 hr
Reference:
oświadczone/poświadczone w mej obecności
Explanation:
Oświadczono i podpisano w mojej obecności Sędzia (w Polsce), Notariusz (w USA), Moje upoważnienie wygasa
(dotyczy wyłącznie notariusza)
Sworn to and Signed Before Me Judge (in Poland), Notary Public (in US) Commision Expires (concerns Notary Public only)
http://goo.gl/dyBje - 7 strona
---------------
Forma pisemna z podpisami notarialnie lub urzędowo poświadczonymi
Czynność prawna jest dokonana w formie dokumentu pisemnego z podpisem poświadczonym polega na umieszczeniu przez notariusza lub powołany organ klauzuli stwierdzającej własnoręczność wskazanej w tej klauzuli osoby.
Wymóg takiej formy jest stosowany np. przy zbywaniu przedsiębiorstwa, albo przy ustanawianiu na nim użytkowania. Zmniejsza ryzyko, że osoba, na którą wskazuje podpis zaprzeczy, ze go złożyła.
W przypadku, gdy w miejscowości nie ma siedziby kancelaria notarialna – Minister Sprawiedliwości może na podstawie Prawa o Notariacie upoważnić do sporządzania poświadczeń organy jednostek samorządu terytorialnego oraz banki mające siedzibę w tej miejscowości. - http://goo.gl/qn1kO - z Wikipedii
Explanation:
Oświadczono i podpisano w mojej obecności Sędzia (w Polsce), Notariusz (w USA), Moje upoważnienie wygasa
(dotyczy wyłącznie notariusza)
Sworn to and Signed Before Me Judge (in Poland), Notary Public (in US) Commision Expires (concerns Notary Public only)
http://goo.gl/dyBje - 7 strona
---------------
Forma pisemna z podpisami notarialnie lub urzędowo poświadczonymi
Czynność prawna jest dokonana w formie dokumentu pisemnego z podpisem poświadczonym polega na umieszczeniu przez notariusza lub powołany organ klauzuli stwierdzającej własnoręczność wskazanej w tej klauzuli osoby.
Wymóg takiej formy jest stosowany np. przy zbywaniu przedsiębiorstwa, albo przy ustanawianiu na nim użytkowania. Zmniejsza ryzyko, że osoba, na którą wskazuje podpis zaprzeczy, ze go złożyła.
W przypadku, gdy w miejscowości nie ma siedziby kancelaria notarialna – Minister Sprawiedliwości może na podstawie Prawa o Notariacie upoważnić do sporządzania poświadczeń organy jednostek samorządu terytorialnego oraz banki mające siedzibę w tej miejscowości. - http://goo.gl/qn1kO - z Wikipedii
Discussion