insignias

Polish translation: w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:insignias
Polish translation:w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej
Entered by: Luiza Jasińska

12:37 Feb 10, 2015
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: insignias
Dzień dobry,
w umowie franczyzny w wersji angielskiej jest fragment: Franchisor is owner of brand name, and such other related trademarks, trade names, service marks, logotypes , trade dress and insignias.
Chciałam zapytać jak przetłumaczyć poprawnie insignias.

Z góry bardzo dziękuję.
Luiza Jasińska
Poland
Local time: 04:50
w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej
Explanation:
możliwe, że o to chodzi w całym kontekście, który dotyczy ochrony znaków towarowych;
kontekst jest za słaby, by odpowiedzieć z większą pewnością;

http://www.wipo.int/article6ter/en/

http://www.wipo.int/ipdl/en/6ter/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

przykład rekordu z rejestracją, zgodnie z Art. 6ter, w klasie graficznej (Vienna) znaków towarowych - 29.01.03 i 27.05.01

http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub te, może nawet lepsze przykłady:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

UK - jeden z wielu przykładów:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-11 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

Fragment ujednoliconego tekstu ustawy dot. znaków towarowych:
...
those which include insignias, emblems or armorial bearings other than those
envisaged in Article 6ter of the Paris Convention and which are of public interest, except
where their registration is authorized by the competent authority.
(2) The provisions of paragraph (1)(b), (c) and (d) shall not apply where the trademark
has acquired, for the goods or services for which registration is sought, a distinctive character
as a consequence of such use as has been made of the trademark.


i ciekawostka zza Wielkiej Wody:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 04:50
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej
George BuLah (X)
3 +1[inne] oznaczenia/znaki wyróżniające [producenta]
George BuLah (X)
1 +1insygnia firmowe
geopiet


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
insygnia firmowe


Explanation:
mało wystąpień :(

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: też może być - choć insygnia tradycyjnie nie wiązały się z firma, lecz instytucjami władzy
21 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
w kontekście: (...) oraz oznaczenia zgodnie z Art. 6ter Konwencji Paryskiej


Explanation:
możliwe, że o to chodzi w całym kontekście, który dotyczy ochrony znaków towarowych;
kontekst jest za słaby, by odpowiedzieć z większą pewnością;

http://www.wipo.int/article6ter/en/

http://www.wipo.int/ipdl/en/6ter/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

przykład rekordu z rejestracją, zgodnie z Art. 6ter, w klasie graficznej (Vienna) znaków towarowych - 29.01.03 i 27.05.01

http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

lub te, może nawet lepsze przykłady:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-02-11 10:11:17 GMT)
--------------------------------------------------

UK - jeden z wielu przykładów:
http://www.wipo.int/cgi-6te/guest/ifetch5?ENG SIXTER 15-00 4...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-02-11 12:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

Fragment ujednoliconego tekstu ustawy dot. znaków towarowych:
...
those which include insignias, emblems or armorial bearings other than those
envisaged in Article 6ter of the Paris Convention and which are of public interest, except
where their registration is authorized by the competent authority.
(2) The provisions of paragraph (1)(b), (c) and (d) shall not apply where the trademark
has acquired, for the goods or services for which registration is sought, a distinctive character
as a consequence of such use as has been made of the trademark.


i ciekawostka zza Wielkiej Wody:
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

George BuLah (X)
Poland
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 96
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: ja też słabo wspieram propozycję "oznaczenia" - termin stosowany również w dokumentach UE
8 mins
  -> tu - "oznaczenie" jest ustalonym terminem światowej procedury pod rządami Konwencji Paryskiej, w szczególności - rejestracji zgodnie z art. 6ter tej konwencji; dokumentacja UE ma tu wtórne znaczenie, poszlakowo - w zakresie OHIM/OAMI. Dziękuję bardzo!

agree  Jacek Konopka
1 hr
  -> Merci, Monsieur le Dauphin! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[inne] oznaczenia/znaki wyróżniające [producenta]


Explanation:
decyduję się na bardziej przyziemną propozycję;

to mogą być nadruki, nalepki, naszywki - np. - overlockiem - symbolizujące producenta lub oferowany przez niego asortyment;
uważam, że termin w angielskim nie jest do końca poprawnie użyty w kontekście albo pochodzi z tłumaczenia na angielski z hiszpańskiego lub portugalskiego;

tu - nie jest potrzebne postępowanie o prawo ochronne na znak towarowy, ale - bardzo często bywa, że takie "insygnia" są przedmiotami postępowanie o rejestrację wzoru przemysłowego

możliwe oddanie:
- [inne] oznaczenia/znaki rozpoznawcze
- [inne] unikatowe oznaczenia ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście, użycie - "inne" nie jest tu konieczne, ale tak zaproponowałem, bo mam niejakie podejrzenie związane z gradacją w tej wyliczance, począwszy od - trademarks ... (możliwe, że jest spiskowe podejrzenie ;)

proszę zwrócić uwagę, że wyliczanka może mieć walor hierarchii ku najmniej ważnej pozycji w informowaniu o wadze własności (the owner is the one who owns), czyli - od udokumentowanych rejestracjami przedmiotów chronionych - przed spójnikiem "and"
po - niekoniecznie mającą status chronionej nazwy/chronionego wyobrażenia graficznego w jakimś postępowaniu - pozycję - po spójniku "and" -- insignias;
oczywiście - spójnik może też tylko wieńczyć wyliczankę, niemniej - całość układa się logicznie w malejącym porządku, co do ważności i na co - moim zdaniem - autor chciał zwrócić uwagę

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-02-11 14:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

na koniec: właścicielem oznaczeń wyróżniających oczywiście nie musi być stricte producent; może to być np. - usługodawca, który posługuje się w obrocie "swoimi" oznaczeniami

George BuLah (X)
Poland
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: termin "oznaczenia" już poparłem j.w.
1 hr
  -> Dziękuję bardzo! #2 :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search