Glossary entry

English term or phrase:

pleural / bowel transgression

Polish translation:

przebicie opłucnej/(ściany) jelit

Added to glossary by Marcin Pustkowski
Apr 17, 2018 12:59
6 yrs ago
English term

pleural / bowel transgression

English to Polish Medical Medical (general) Reakcje niepożadane
Reakcje niepożądane (po zastosowaniu cewnika do drenażu): pleural transgression, bowel transgression.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Proposed translations (Polish)
4 +1 przebicie opłucnej/(ściany) jelit
Change log

May 9, 2018 16:23: Marcin Pustkowski Created KOG entry

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

przebicie opłucnej/(ściany) jelit

Po polsku chyba najlepiej opisuje to termin "przebicie". Cewnik, który przebił opłucną ścienną "wtargnął" (transgression) do jamy opłucnej. Czyli jest tam, gdzie nie powinno go być.
Example sentence:

Uszkodzenie płuca połączone z uszkodzeniem (przebiciem) opłucnej płucnej może doprowadzić do powstania krwiaka płuca, który się wchłonie całkowicie lub też wchłonie się z pozostawieniem blizn w płucu i zrostów opłucnowych.

Transgression of the parietal pleura may occur during placement of interventional drainage catheters into the liver and upper abdomen, and occasionally results in lethal complications.

Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Tak jest. Pozdrawiam.
1 hr
Dziękuję Frank. Pozdrawiam serdecznie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search