Jan 17, 2009 11:22
15 yrs ago
3 viewers *
English term
permeable boundaries
English to Polish
Social Sciences
Psychology
Cohabitation implies more permeable boundaries with the outside world than are found among married people.
Proposed translations
(Polish)
5 | granice przepuszczalne | Marzena Wasilewska |
4 +1 | mniej hermetyczne/mniej szczelne/mniej wyraźne/bardziej płynne/bardziej ruchome | Adam Lankamer |
4 | bardziej rozmyte granice, zatarte granice | ystroin |
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
granice przepuszczalne
Taki termin został użyty w książce L. Niebrzydowski, E. Płaszczyński, „Przyjaźń i otwartość w stosunkach międzyludzkich – studium psychologiczne”, PWN, 1989.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję :-)"
+1
21 mins
English term (edited):
more permeable boundaries
mniej hermetyczne/mniej szczelne/mniej wyraźne/bardziej płynne/bardziej ruchome
do wyboru
Note from asker:
dziękuję za obfite menu terminów i rozbudzenie mojej własnej kreatywności na przyszłość :-) |
Peer comment(s):
agree |
bartek
: Adamie, dodaj filtry, proszę. W psychologii chodzi o filtry w komunikowaniu się, które sami sobie zakladamy. Nie musisz, ale byłoby dobrze :)
6 mins
|
3 hrs
bardziej rozmyte granice, zatarte granice
Do powyższych sugestii jeszcze dorzuciłbym "bardziej rozmyte granice" lub "zatarte granice"
Example sentence:
...pozwala na pojawienie się bardziej rozmytych granic ze światem zewnętrznym...
Discussion