Jun 27, 2012 13:43
12 yrs ago
4 viewers *
English term
nozzles
English to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Engineering
The context is "Zero Depth Spray Parks" and the phrase is: "Permanent or removable In-ground fountain type spray nozzles."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | bico de pulverização; pulverizador; aspersor; bocal de pulverizador; bico difusor; | Edna Almeida |
4 +2 | bicos ou bocais | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 +1 | bicos de chafariz | Kevin Freyburg |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
bico de pulverização; pulverizador; aspersor; bocal de pulverizador; bico difusor;
/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins
bicos ou bocais
espero que ajude
+1
25 mins
bicos de chafariz
In the context, the nozzles are specifically for fountains
fountain type spray nozzles = bicos de chafariz
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2012-06-27 14:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
The word "chafariz" can signify both a drinking "fontanário or fonte" or an ornamental or waterplay park fountain.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Fontanário
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&hs=rau&r...
fountain type spray nozzles = bicos de chafariz
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2012-06-27 14:39:40 GMT)
--------------------------------------------------
The word "chafariz" can signify both a drinking "fontanário or fonte" or an ornamental or waterplay park fountain.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Fontanário
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&hs=rau&r...
Note from asker:
These are actually installed in the concrete pad, but not for drinking fountains; they are for water parks. Kids play with the water as it "sprays," they won't drink it. That's why I was unsure about "chafariz" since it's normally for drinking in Brazil... |
Meu português, pelo que vejo, está enferrujado... ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Daniel Tavares
: Olá. O termo chafariz não necessariamente indica que a água é para ser bebida no Brasil. Então, o termo aqui pode ser aplicado tanto quanto fonte.
27 mins
|
Obrigado Daniel
|
Something went wrong...