GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Oct 21, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Affidavit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | presto juramento e declaro/afirmo o seguinte |
| ||
3 | Fazer um juramento/jurar e repetir o seguinte... |
|
make oath and say as follows Fazer um juramento/jurar e repetir o seguinte... Explanation: Fazer um juramento/jurar e repetir o seguinte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make oath and say as follows presto juramento e declaro/afirmo o seguinte Explanation: ou presta juramento e declara/afirma o seguinte Seria assim que diria em pt-pt, consoante a frase esteja construída. "Eu, George Edward Burnell, Gerente Ultramarino Substituto da The London and Lancashire Insurance Company Limited, cujo escritório registrado se situa à rua Dale, 45, na cidade de Liverpool, no condado de Lancaster, no Reino Unido da Grã Bretanha e Irlanda do Norte, presto juramento e declaro o seguinte..." http://legis.senado.gov.br/legislacao/ListaTextoIntegral.act... |
| |
Grading comment
| ||