Glossary entry

English term or phrase:

call-off

Portuguese translation:

fornecimento programado (escalonado, sucessivo) //plano de fornecimento programado (escalonado)

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Jun 12, 2012 13:05
11 yrs ago
36 viewers *
English term

call-off

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
X guarantees to Y that it shall hold in readiness the necessary capacity for supplying the annual requirements and supply to Y in compliance with the call-offs in the order and call-off plans.

Call-off não tem sentido de cancelamento!
Change log

Jan 18, 2013 11:45: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry

Discussion

Ref. Achei uma referência para o termo em vários idiomas, mas não para o Português. Em Alemão seria o correspondente a fornecimentos sucessivos. Espero que ajude:

Construção civil, Direito administrativo [COM] Entrada completa
EN

call-off contract

DA

rammeaftale med angivelse af minimumomsætning

DE

Sukzessivlieferungsvertrag

FR

marché à commandes

NL

raamovereenkomst

Proposed translations

58 mins
Selected

fornecimento programado (escalonado, sucessivo) //plano de fornecimento programado (escalonado)

Pelo que pesquisei, pode ser um contrato com fornecimentos programados (escalonados, parcelados, sucessivos) e os "call-off plans" seriam os planos de fornecimento programados (escalonados, parcelados, sucessivos). Na minha opinião, isso é o que faz mais sentido nesse contexto.

Veja a ref. abaixo:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/economics/66090...

Espero que ajude.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obg!"
13 mins

(pedido) incluído no/referente ao contrato de compra


A call-off is an order that references a purchase contract


http://help.sap.com/saphelp_rc10/helpdata/en/70/23c702419311...


In the UK, the term 'call-off agreement' appears to be commonly used for a type of framework agrement where the buyer can place orders based on the terms of the long-term controlling agreement.

http://www.proz.com/kudoz/English/law:_contracts/1254870-cal...
Something went wrong...
+1
27 mins

prazo fixo

Há vários exemplos já traduzidos no Proz, que entendo se aplicarem ao seu caso. É só buscar pela palavra call-off. Ficaria assim:

1) call-offs in the order: prazos fixos das ordens (pedidos);
2) call-off plans: planos de prazos fixos
Peer comment(s):

agree Elcio Gomes
2 hrs
Obrigado Élcio!
Something went wrong...
50 mins

suspensão, anulação...

é nesse sentido baseado em factos jurídicos.

PT da Europa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search