Jun 20, 2012 17:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Rogue's Charter

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
The Court has not allowed the constitutional instruments to become a ‘rogue’s Charter’ by making decisions that widen the appeal opportunities of convicted criminal defendants

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

constituição para bandidos

It is not an easy translation; I would choose the most simple and self-explanatory term.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
13 mins

legislação canalha

br.answers.yahoo.com › ... › Governo e Política › Governo
3 respostas - 30 jul. 2011
Certamente os de paletó e gravata, principalmente políticos, são os mais beneficiados por uma legislação canalha e legisladores, no mínimo, ...
Something went wrong...
2 hrs

lei para bandidos

This is one way of expressing it in Portuguese.
Example sentence:

Lei 12.403/2011 ( lei para bandidos )

Something went wrong...
9 hrs

licenca para cometer crime

It is a complex thing translating this expression since we have to go for the sense in the context and then adapt it to the intended language via cultural paradigms equivalence processes. I think that rogue's charter is a common expression in the English language (see http://www.google.com.au/search?q="rogue's charter"&hl=en&gb... more than one thousand entries) and therefore we should look for something equally common in Portuguese.
Something went wrong...
18 hrs

coonestar

Em português, o verbo "coonestar" denota o ato de legitimar um ato sabidamente imoral ou desonesto. Feitas algumas adaptações, acho que serviria ao teu texto.
Example sentence:

Neste caso, o Banco Central coonesta a cobrança de juros sobre juros.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search