Glossary entry

English term or phrase:

dropouts

Portuguese translation:

desistências

Added to glossary by Carla G..
Jan 23, 2008 11:54
16 yrs ago
1 viewer *
English term

dropouts

English to Portuguese Tech/Engineering Mathematics & Statistics
Power Analysis for Survival Analysis, Exponential with Accrual & Dropouts (Power Calculation)
Example. These two options are best explained with an example. In an educational study of high school dropouts, for instance, it may happen that, overall, there are fewer dropouts than there are students who stay in school (i.e., there are different base rates); thus, the a priori probability that a student drops out is lower than that a student remains in school. The a priori probabilities can greatly affect the classification of cases or objects. If differential base rates are not of interest for the study, or if one knows that there are about an equal number of cases in each class, then one could set the a priori probabilities to be Equal. If the differential base rates are reflected in the class sizes (as they would be if the sample is a probability sample) then set the a priori probabilities to Estimated.
Change log

Jan 23, 2008 11:54: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 6, 2008 10:58: Carla G.. Created KOG entry

Discussion

Ainda não percebi qual é o contexto da sua pergunta. Afinal, está a falar de um contexto educativo, de cálcilo de potência ou de quê?
tomabrunex (asker) Jan 30, 2008:
Desistências uniformemente variadas, (termo tirado da hidráulica que atinge até tendencias da variação) será o termo que usarei, gostaria de comentarios e críticas antes de fechar a pergunta/ antecipadamente muito obrigado, estas discusões são muito boas
Marlene Curtis Jan 28, 2008:
Nunca ouvi falar em abandonos monótonos neste contexto. Creio que o termo desistências (de curso secundário, se preferir) é conciso, enxuto e perfeito para o seu contexto.
Você escolhe o que quiser, mas highschool dropouts significa abandono escolar no ensino secundário e desistências ou abandonos monótona(o)s em português não quer dizer nada.
tomabrunex (asker) Jan 28, 2008:
DROP= também significa GOTA verifiquei , achei um texto que usa abandonos monotonos constantes como cuando goteja uma torneira = dropout, e existen tambien abandonos não constantes/ porenquanto opto por "desistências monótonas"
tomabrunex (asker) Jan 28, 2008:
Obrigado, quase cometo um erro
Marlene Curtis Jan 26, 2008:
Não há qualquer relação com gotejador ou uniformidade. To drop out = to leave an acitivity, course, etc. before it has finished. Ex. He dropped out of college;He had to drop out of the race because of injury. (Longman Dictionary )
tomabrunex (asker) Jan 24, 2008:
Depois de pesquisar, neste caso, é desistencias Sim, mas desistencias constantes, uniformes e/ou monotonas (drop em ingles é gta como gotejador) que sejam dos estudos ou outras coisas é indiferente

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

desistências

highschool dropout: desistente da escola;
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
3 days 6 hrs
thanks
agree Marlene Curtis
5 days
Obrigada Marlene
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
40 mins

abandonos dos estudos

É o abandono dos estudos antes de concluídos.
Peer comment(s):

neutral Carla G.. : Bom dia, simultâneo
0 min
Bom dia. Simultâneo mais simultâneo não há!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search