Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cut-off grinding
Portuguese translation:
corte com esmerilhadeira
Added to glossary by
Mario Freitas
Jan 21, 2015 13:52
9 yrs ago
3 viewers *
English term
cut-off grinding
English to Portuguese
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Grinding
Cut-off grinding is one of the most powerful and cost-effective cutting processes and is used in the following areas:
■Rolling mills
■Foundries
■Machine engineering
■Steel construction
■Maintenance of rails
■Forging plants and their finishing processes
■Laboratories
■Rolling mills
■Foundries
■Machine engineering
■Steel construction
■Maintenance of rails
■Forging plants and their finishing processes
■Laboratories
Proposed translations
(Portuguese)
4 | corte com esmerilhadeira | Mario Freitas |
4 | retificação de desbaste | Rodrigo Cayres |
4 | rebarbagem | Leonor Machado |
Change log
Feb 19, 2015 18:58: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
corte com esmerilhadeira
Sugestão conforme discussão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado"
44 mins
retificação de desbaste
A retificação é um processo de usinagem por abrasão destinado à obtenção de superfícies com auxílio de ferramenta abrasiva de revolução. Para tanto, a ferramenta gira e a peça ou a ferramenta desloca-se segundo uma trajetória determinada, podendo a peça girar ou não.
http://www.ppgel.ufsj.edu.br/uaisoccer/downloads/1272064850....
Os discos secos são destinados exclusivamente à retificação de desbaste
http://powertool.manualsonline.com/manuals/mfg/elektra_becku...
usinagem por retificação -> grinding machining process
http://www.abcm.org.br/pt/wp-content/anais/conem/2010/PDF/CO...
http://www.ppgel.ufsj.edu.br/uaisoccer/downloads/1272064850....
Os discos secos são destinados exclusivamente à retificação de desbaste
http://powertool.manualsonline.com/manuals/mfg/elektra_becku...
usinagem por retificação -> grinding machining process
http://www.abcm.org.br/pt/wp-content/anais/conem/2010/PDF/CO...
1 hr
Discussion
Leonor, nunca ouvi "rebabargem" no Brasil. Temos aqui o "rebarbamento", mas seria "chipping" em inglês.
De acordo com a minha experiência e com a definição encontrada, o termo "rebarbagem" parece encaixar no conceito que se pretende.
https://www.youtube.com/watch?v=uwj4PsEAfkg
Vou apagar minha sugestão "esmerilhamento". A ferramenta é a mesma mas com certeza a minha sugestão não está correta.
Esmerilhamento seria somente o polimento?