Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"rush\" transfer
Portuguese translation:
transferência rápida (\"rush\" transfer)
Added to glossary by
Salvador Scofano and Gry Midttun
Jan 21, 2010 03:04
14 yrs ago
2 viewers *
English term
"rush" transfer
English to Portuguese
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
Oi, pessoal.
Eu de novo. Preciso de ajuda com a tradução de "rush" no seguinte contexto:
"The wet web is then transferred from the forming fabric to a transfer fabric 40. In one optional aspect, the transfer fabric can be traveling at a slower speed than the forming fabric in order to impart increased stretch into the web. This is commonly referred to as a "rush" transfer."
Obrigada,
Christina.
Eu de novo. Preciso de ajuda com a tradução de "rush" no seguinte contexto:
"The wet web is then transferred from the forming fabric to a transfer fabric 40. In one optional aspect, the transfer fabric can be traveling at a slower speed than the forming fabric in order to impart increased stretch into the web. This is commonly referred to as a "rush" transfer."
Obrigada,
Christina.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | transferência rápida ("rush" transfer) | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | transferência apressada/precipitada ("rush transfer") | Marlene Curtis |
References
"rush"Transfer | Scott Salvo |
Change log
Feb 8, 2010 14:17: Salvador Scofano and Gry Midttun changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57673">Christina Moreira's</a> old entry - "\"rush\" transfer"" to ""transferência rápida (\"rush\" transfer)""
Proposed translations
6 hrs
Selected
transferência rápida ("rush" transfer)
Concordo com o comentário do Scott Salvo.
Eu traduziria como transferência rápida e colocaria o termo em inglês entre parênteses.
Eu traduziria como transferência rápida e colocaria o termo em inglês entre parênteses.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
11 hrs
transferência apressada/precipitada ("rush transfer")
rush
v. apressar, correr, precipitar, fazer com pressa
Babylon
v. apressar, correr, precipitar, fazer com pressa
Babylon
Reference comments
2 hrs
Reference:
"rush"Transfer
in this context there is no translation so to speak because it is the name or nickname of the process it would be like a persons name. but if you need to translate it, it should be called "transference de pressa"
I hope this was of some help
I hope this was of some help
Note from asker:
Thanks, Scott! Your comments helped, indeed! |
Something went wrong...