Glossary entry

English term or phrase:

desirous of being formed into a company

Romanian translation:

Am hotărât înfiinţarea unei societăţi

Added to glossary by Mihaela Balta
Jan 27, 2009 09:13
15 yrs ago
2 viewers *
English term

desirous of being formed into a company

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) law
in the context: "We, whose names and addresses are subscribed, are desirous of being formed into a company in pursuance of this memorandum."
Proposed translations (Romanian)
4 +3 Am hotărât înfiinţarea unei societăţi
Change log

Jan 27, 2009 09:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 10, 2009 10:02: Mihaela Balta Created KOG entry

Discussion

MMUK (X) Jan 27, 2009:
of being formed Timpul este participiu prezent - Present Participle. Deci, daca d-na Ciobanu ar fi raspuns, as fi fost de acord cu raspunsul dansei.
RODICA CIOBANU Jan 27, 2009:
desirous of being formed into a company ne manifestam dorinta de a ne asocia formand o companie
Liviu-Lee Roth Jan 27, 2009:
asociati ne manifestam dorinta de asociere in vederea .....; cred ca merge si dorinta de a forma o asociatie in vederea...

Proposed translations

+3
32 mins
Selected

Am hotărât înfiinţarea unei societăţi

Această formulă apare în Actele Constitutive din România
Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj : da, sau am mai văzut şi am hotărât să ne constituim într-o societate; verbul a (se) constitui e foarte des întâlnit, de unde şi denumirea de act constitutiv, adică de constituire a unei societăţi
27 mins
agree RODICA CIOBANU : de acord cu Ovidiu
1 hr
agree cristina48
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search