Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
desirous of being formed into a company
Romanian translation:
Am hotărât înfiinţarea unei societăţi
Added to glossary by
Mihaela Balta
Jan 27, 2009 09:13
15 yrs ago
2 viewers *
English term
desirous of being formed into a company
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
law
in the context: "We, whose names and addresses are subscribed, are desirous of being formed into a company in pursuance of this memorandum."
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | Am hotărât înfiinţarea unei societăţi | Mihaela Balta |
Change log
Jan 27, 2009 09:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 10, 2009 10:02: Mihaela Balta Created KOG entry
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
Am hotărât înfiinţarea unei societăţi
Această formulă apare în Actele Constitutive din România
Peer comment(s):
agree |
Ovidiu Martin Jurj
: da, sau am mai văzut şi am hotărât să ne constituim într-o societate; verbul a (se) constitui e foarte des întâlnit, de unde şi denumirea de act constitutiv, adică de constituire a unei societăţi
27 mins
|
agree |
RODICA CIOBANU
: de acord cu Ovidiu
1 hr
|
agree |
cristina48
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion