Glossary entry

English term or phrase:

law and good manner

Romanian translation:

legea şi bunele practici

Added to glossary by eneralu
Jun 27, 2009 14:37
15 yrs ago
English term

law and good manner

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) law contracts
Reffering to the law and the good manner and aiming at establishing a good commercial relationship as well as a mutually advategeous collaboration.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

legea şi bunele practici

Încă o părere:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-27 18:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

Era bine dacă ştiam câte ceva despre domeniul în care se încheie afacerea...
Ilie Sarbu: Codul de Bune Practici a fost adoptat, miercuri, prin Ordonanta de Urgenta
http://www.recolta.eu/ilie-sarbu-codul-de-bune-practici-a-fo...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-06-27 18:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

sau
http://www.juridice.ro/stiri-juridice/flux-stiri/39776.html
http://www.reportervirtual.ro/2008/06/16/dezbatere-bune-prac...

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-06-28 06:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pt. Sangro>
Integrare Europeana: Codul bunelor practici agricole
Thursday, November 25 @ 18:19:07 EET de catre superadmin
Topic: Integrare Europeana
http://www.fermierul.ro/modules.php?name=News&file=article&s...

Era bine daca aveam mai mult context pt. a vorbi "tintit". E doar o presupunere ca ar fi vorba de produse agricole...Codul bunelor practici se aplica insa si in toate celelalte domenii ale schimburilor comerciale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi23 ore (2009-06-29 13:55:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mulţumesc şi eu!
Peer comment(s):

neutral Sandra & Kenneth Grossman : Sensul de "bune practici" este mult mai larg decat "fair practice" si inseamna cel mai efectiv mod de practicare a afacerilor. Ma indoiesc ca partenerul strain isi asuma obligatii in acest sens, sau se subordoneaza ordonantei XY a guvernului roman sau
9 hrs
Multumesc Sangro:) Nu e vorba de "ordonante ale guvernului roman" ci de Directive ale Uniunii Europene:)
agree Radu DANAILA : Intr-adevar, "codul bunelor practici" e o notiune generalizata in UE pt. multe domenii (retail, ferme, ambalarea si transportul prod. alimentare, contracte de publicitate, transparenta fiscala, ONG-uri, autoritati publice locale, etc.)
1 day 11 hrs
Mulţumesc frumos, Radu!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
17 mins

lege/drept si moravuri

Something went wrong...
46 mins

lege şi bune maniere

Eu una aşa aş spune.
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : si credeti ca cineva prevede intr-un contract ca partea cealalta ( sau partile) sa aiba 7 ani de acasa ? DIn punct de vedere semantic traducerea oferita este gresita. Priviti va rog mai jos si veti afla:)
5 hrs
Ok. Si dv. cum ati spune ?
Something went wrong...
2 hrs

conform prevederilor legii si codului de conduita si etica in afaceri

////
Peer comment(s):

neutral Sandra & Kenneth Grossman : De unde a aparut codul eticii? Orice documente cu implicatii contractuale - fara exceptie - sunt numite in orice contract ca atare, pt. evitarea oricaror confuzii.
30 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

in respectul prevederilor legii si al practicii (comerciale) corecte

Premizele sunt urmatoarele:
- Bunele moravuri si politetea n-au nici o legatura cu prezentul contract, care probabil e tradus din alta limba.
- Se refera la practici comerciale echitabile in vederea stabilirii unei colaborari comerciale.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-27 16:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Cred ca la asta se refera poetul...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-27 17:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

In engleza, "good manner" se refera probabil la "fair practice".
Peer comment(s):

agree Mihaela SERBAN
36 mins
Multumesc, Rospen!
agree Anca Nitu : si eu cred, e cam criptic insa in exprimare in engleza insa :)
1 hr
Multumesc, Anca! Exprimarea in engleza e incorecta, raspunsul e bazat pe ce ar fi trebuit sa exprime textul...;-)
agree RODICA CIOBANU
4 hrs
Multumesc, Rodi!
neutral cristina48 : ceea ce unora li se pare "echitabil", nu e perceput la fel de altii! tocmai de aceea exista acest "Cod al bunelor practici" care stipuleaza negru/alb exact care sunt acestea:)
14 hrs
Partenerul strain nu cunoaste "Codul bunelor practici" romanesc si nici nu e interesat de el. "Fair practice" e termenul" incetatenit care inseamna "in mod echitabil" in termenii cei mai generali, precum e si restul propozitiei.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search