Mar 9, 2012 10:00
12 yrs ago
English term

allow people’s ears to catch up with my tongue

English to Romanian Art/Literary Other Other
My dad had been telling me for years that I needed to slow down,
pace myself, enunciate, and allow people’s ears to catch up with my
tongue.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

pentru ca lumea să țină pasul cu debitul meu verbal

Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
5 days
Mulţumesc! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

să îngădui urechilor ascultătorilor să țină pasul cu limba mea

să permit auzului ascultătorilor să țină pasul cu limba mea

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-09 12:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

să îngădui urechilor oamenilor să țină pasul cu limba mea
Something went wrong...
2 hrs

ca lumea să înţeleagă ceea ce rostesc

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-03-09 15:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
Note from asker:
Multumesc!
Something went wrong...
5 hrs

"(pentru) ca lumea să se prindă ce zic"

"to catch up" a prinde la vorbă, a înțelege
" a (se) prinde" = a înțelege.
Depinde cât de formal sau informal este contextul, se poate modifica, "să se prindă gagiii ce zic"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search