Jun 23, 2003 14:17
21 yrs ago
English term

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

прибыль от основной (производственной) деятельности .. при доходе .. миллионов

Да можно написать просто "прибыль" и все!

Или : выручка, текущая выручка.
Выручка с дохода.
Peer comment(s):

agree huntr
2 mins
Спасибо!
agree ga5 (X)
26 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

условно-чистая прибыль ... при объеме продаж ...

.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 14:22:35 (GMT)
--------------------------------------------------

operating profit

условно чистая прибыль (валовая прибыль минус торговые издержки); чистый результат основной хозяйственной деятельности (разница между доходами и расходами предприятия без учёта поступлений от любой деятельности, кроме основной, до вычета налогов)

revenues

Если быть точным, то это \"доходы от реализации\", но по контексту можно использовать \"объем продаж\".

Мультитран

Something went wrong...
15 hrs

операционнная прибыль в ... при выручке...

Sorry, I don't know Panjabi, only English. PhD in Ec. Good luck, Julie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search