Jun 17, 2010 16:21
14 yrs ago
English term
subject to the inviolability
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
The right of the Arbitral Tribunal to require the Purchaser to undertake any action pursuant to or in accordance with, any order of the Arbitral Tribunal issued pursuant to Article 21.1(b) and/or Article 22.1(d) and/or 22.1(e) of the LCIA Arbitration Rules shall be subject to the inviolability of the Purchaser’s archives and the immunity and freedom of its assets, none of which are hereby waived, renounced or modified. Помогите, пожалуйста, разобраться, не могу понять смысла предложения
Proposed translations
(Russian)
4 | см. ниже |
Andrei Mazurin
![]() |
3 | соблюдая условия неприкосновенности |
Taras Krasnov
![]() |
Proposed translations
13 hrs
Selected
см. ниже
Право Арбитражного суда требовать от Покупателя совершения действия на основании постановления Арбитражного суда, принятого согласно статье 21.1(b) и/или статье 22.1(d) и/или статье 22.1(e) Арбитражного регламента Лондонского международного арбитражного суда (ЛМАС), осуществляется при условии неприкосновенности архивов Покупателя, а также иммунитета и отсутствия ограничений на использование объектов его имущества, отказ от осуществления, непризнание или изменение которых настоящим не допускается.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
47 mins
соблюдая условия неприкосновенности
соблюдая условия неприкосновенности
Something went wrong...