Jan 14, 2013 13:09
11 yrs ago
English term
impulse area
English to Russian
Marketing
Marketing
What role does the category or shelf play for the retailers (ed destination category, impulse area, inspiration, etc.)? Moreover, how does this category fit with the retailer?
Proposed translations
(Russian)
4 | зона спонтанных покупок | Natalia Ischenko |
5 +1 | область импульса | Michael Kislov |
3 +1 | зона импульсивных покупок | seopowersuite |
3 | место импульсивного воздействия | Tatiana Chernyak |
Proposed translations
12 hrs
Selected
зона спонтанных покупок
http://www.moluch.ru/archive/28/3245/. Кажется, речь идет именно об этом. Насколько я еще понимаю, это часто зона возле кассы, где люди, томясь в очереди покупают стонущим детям кучу жевачек и чупа-чупсов)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
область импульса
.
2 hrs
место импульсивного воздействия
покупатель берет товар с полки в свою тележку не потому, что собирался его купить, а под воздействием импульса (именно поэтому возле касс на полочках лежат жевательные резинки, шоколадки, глянцевые журналы - то есть товары необязательного списка, но которые могут захотеться , когда попадают на глаза)
+1
6 hrs
зона импульсивных покупок
.
Something went wrong...