Jan 14, 2013 13:09
11 yrs ago
English term

impulse area

English to Russian Marketing Marketing
What role does the category or shelf play for the retailers (ed destination category, impulse area, inspiration, etc.)? Moreover, how does this category fit with the retailer?

Proposed translations

12 hrs
Selected

зона спонтанных покупок

http://www.moluch.ru/archive/28/3245/. Кажется, речь идет именно об этом. Насколько я еще понимаю, это часто зона возле кассы, где люди, томясь в очереди покупают стонущим детям кучу жевачек и чупа-чупсов)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

область импульса

.
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin : Как аукнулось, так и откликнулось. :-D
6 mins
Something went wrong...
2 hrs

место импульсивного воздействия

покупатель берет товар с полки в свою тележку не потому, что собирался его купить, а под воздействием импульса (именно поэтому возле касс на полочках лежат жевательные резинки, шоколадки, глянцевые журналы - то есть товары необязательного списка, но которые могут захотеться , когда попадают на глаза)
Something went wrong...
+1
6 hrs

зона импульсивных покупок

.
Peer comment(s):

agree Elena Ow-Wing
9 hrs
спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search