Feb 20, 2017 21:39
7 yrs ago
English term

final vial configuration

English to Russian Science Medical: Pharmaceuticals
как правильно обозначить "final vial configuration" в следующем контексте:
In certain embodiments, the frozen formulation comprises frozen drug substance for storage (in stainless steel tank) or frozen drug product (in final vial configuration).
В определенных вариантах реализации изобретения замороженный состав содержит замороженное лекарственное вещество для хранения (в контейнере из нержавеющей стали) или лекарственный препарат (во флаконе с окончательной конфигурацией).

Спасибо!
Change log

Feb 20, 2017 21:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

31 mins
Selected

конечная упаковка во флаконы

из флаконов препарат не будет переупаковываться ни во что другое, в отличие от stainless steel tank - промежуточной конфигурации упаковки

Обратите внимание: drug product (лекарственный препарат) - это готовый к применению продукт, в отличие от drug substance (лекарственное вещество)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search