Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sales Front
Russian translation:
линия раздачи питания/ линия самообслуживания/ демонстрационная витрина
Added to glossary by
Elena Ow-Wing
Aug 30, 2013 23:58
11 yrs ago
English term
Sales Front
English to Russian
Other
Retail
Заголовок раздела из описания витрины для демонстрации продуктов питания.
Optimum All-day Concept for the Sales Front
Перед этим для той же конторы переводил описание профессиональной плиты, там встретилось понятие "Front cooking" - "Открытая кухня". Это не из той же оперы?
Optimum All-day Concept for the Sales Front
Перед этим для той же конторы переводил описание профессиональной плиты, там встретилось понятие "Front cooking" - "Открытая кухня". Это не из той же оперы?
Proposed translations
(Russian)
4 | линия раздачи питания/ линия самообслуживания | Elena Ow-Wing |
2 | торговый зал | Elena Ow-Wing |
Change log
Sep 4, 2013 03:32: Elena Ow-Wing Created KOG entry
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
линия раздачи питания/ линия самообслуживания
Решила запостить этот ответ, так как судя по вашим комментам в Дискуссии, это, возможно, искомое.
Линии раздачи (линии самообслуживания) - нейтральное оборудование для раздачи продуктов питания. Это оборудование является одним из основных в любом заведении быстрого питания (столовой, кафе, фаст-фуде, ресторане).
Линия раздачи питания используется для кратковременного хранения и раздачи готовых блюд (первых, вторых блюд, холодных закусок и салатов, горячих и холодных напитков), а также для обеспечения посетителей столовыми приборами. Особым спросом пользуются линии раздачи для кафе.
В состав такой линии могут входить разные технологические модули, предназначенные для хранения, презентации и продажи разных групп блюд:
•тепловые (мармиты для первых и вторых блюд),
•холодильные (охлаждаемые прилавки и витрины для напитков, салатов, закусок и десертов)
•и нейтральные (шкафы для хранения сухих продуктов и предметов столового обихода).
http://system4.com.ua/razdel45/catalog293/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2013-09-01 04:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Если же эта витрина не для раздачи еды, а для демонстрации - контекст вы все-же дали ограниченный, то тогда возможные варианты:
- холодильная витрина (если она холодит)
http://www.brimstone.by/ru/articles/1247/
- витрина с подогревом (если она подогревается)/ тепловая витрина
https://www.google.com/search?q=витрина с подогревом&tbm=isc...
- комбинированная витрина с охлаждением и подогревом (как описано в англ. ссылке)
Линии раздачи (линии самообслуживания) - нейтральное оборудование для раздачи продуктов питания. Это оборудование является одним из основных в любом заведении быстрого питания (столовой, кафе, фаст-фуде, ресторане).
Линия раздачи питания используется для кратковременного хранения и раздачи готовых блюд (первых, вторых блюд, холодных закусок и салатов, горячих и холодных напитков), а также для обеспечения посетителей столовыми приборами. Особым спросом пользуются линии раздачи для кафе.
В состав такой линии могут входить разные технологические модули, предназначенные для хранения, презентации и продажи разных групп блюд:
•тепловые (мармиты для первых и вторых блюд),
•холодильные (охлаждаемые прилавки и витрины для напитков, салатов, закусок и десертов)
•и нейтральные (шкафы для хранения сухих продуктов и предметов столового обихода).
http://system4.com.ua/razdel45/catalog293/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2013-09-01 04:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
Если же эта витрина не для раздачи еды, а для демонстрации - контекст вы все-же дали ограниченный, то тогда возможные варианты:
- холодильная витрина (если она холодит)
http://www.brimstone.by/ru/articles/1247/
- витрина с подогревом (если она подогревается)/ тепловая витрина
https://www.google.com/search?q=витрина с подогревом&tbm=isc...
- комбинированная витрина с охлаждением и подогревом (как описано в англ. ссылке)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
5 hrs
торговый зал
Может быть, здесь имеется ввиду торговый зал/ помещение, т.е. своеобразная "передовая", где происходят продажи. Но это только предположение, контекста мало. Вообще, фраза странноватая.
Не думаю, что у этой фразы есть что-то общее с front cooking.
Во фразе "sales front" "front" должно быть существительным, которое определяется словом "sales" (если, конечно, там ничего не пропущено и все так и есть). А во фразе "front cooking" существительное "cooking", а слово "front" его определяет, т.е. выполняет роль прилагательного.
Не думаю, что у этой фразы есть что-то общее с front cooking.
Во фразе "sales front" "front" должно быть существительным, которое определяется словом "sales" (если, конечно, там ничего не пропущено и все так и есть). А во фразе "front cooking" существительное "cooking", а слово "front" его определяет, т.е. выполняет роль прилагательного.
Note from asker:
Фраза "странноватая", так как это перевод с немецкого, причём зачастую не совсем грамотный, или выполненный, как говорится, "в лоб" (уже сталкивался с документами от этой конторы). Эта витрина, насколько я понимаю, будет стоять на линии раздачи. А что касается подлежащего-прилагательного, то после недавнего перевода инструкции к одному китайскому прибамбасу, я уже ничему не удивляюсь :)) |
Discussion
В состав такой линии могут входить разные технологические модули, предназначенные для хранения, презентации и продажи разных групп блюд:
•тепловые (мармиты для первых и вторых блюд),
•холодильные (охлаждаемые прилавки и витрины для напитков, салатов, закусок и десертов)
•и нейтральные (шкафы для хранения сухих продуктов и предметов столового обихода).
http://system4.com.ua/razdel45/catalog293/
Das zweite Spezialgebiet ist die „Verkaufsfront“, der Point of Sale.
Таким образом, прорисовывается нечто вроде "торговой точки".
Также есть и на немецком, там это пишется как "Verkaufsfront". То есть, "Sales Front" - это перевод "в лоб" "Verkaufsfront".
А в-общем, витрина как витрина (со своими хитростями, конечно), только для еды всякой, в моём случае, будет использоваться в одном из предприятий общественного питания (судя по пакету заказанных на перевод документов)
http://www.displays2go.com/P-20358/Ledgetop-Counters-with-Gl...
http://ipelican.com/ru/52527
http://horeca-line.com.ua/specpredlojeniya/vitrina-dem.html
Чтобы понять, что это такое, контекста нужно больше.