This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 30, 2018 17:39
5 yrs ago
English term

start corral

English to Russian Other Sports / Fitness / Recreation
Речь идет об организации марафона. На старте так называемые "загоны" (corrals), по которым распределяются участники. Слово "загон" не нравится, т. к. ассоциация со скотом. Прошу помощи коллег.
Proposed translations (Russian)
4 +2 стартовый сектор

Proposed translations

+2
27 mins

стартовый сектор

-

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-09-30 18:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

Не соответствует строго геометрическому определению сектора как части круга, но устоялось как обозначение участка на занимаемой площади.
Peer comment(s):

agree Ilya Bykov
12 hrs
Спасибо!
agree Igor Andreev : еще "стартовая зона" \\ Согласен
14 hrs
Спасибо! Но "стартовая зона" - это, как правило, весь участок (площадка, часть трассы и т. п.), занимаемый бегунами перед стартом. Он уже делится на секторы, расположенные чаще всего друг за другом.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search