Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
barnacle
Slovak translation:
fúzonôžka
Added to glossary by
Lucia [Lulu] Lay
Dec 6, 2007 09:09
16 yrs ago
1 viewer *
English term
barnacle
English to Slovak
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
našla som iba český variant "vilejš", ale nič mi to nehovorí. žiadny kontext bohužiaľ nemám, je to vybraté zo zoznamu živočíchov. ďakujem za pomoc!
Proposed translations
(Slovak)
4 +1 | fúzonôžka | Lucia [Lulu] Lay |
4 | vilejš stvolnatý | Michal Cinciala |
4 | Lepas stopkatý (Lepas anatifera) | Igor Liba |
Change log
Dec 10, 2007 09:29: Lucia [Lulu] Lay Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
fúzonôžka
Lingea Lexicon
Nejaký typ kôrovca.
Nejaký typ kôrovca.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
vilejš stvolnatý
Slovník EN-CS říká:
neodbytný člověk, kliště; hovor.
kliště (neodbytný člověk); hovor.
vilejš stvolnatý, mořská lastura (zool.)
starý námořník; hovor.
neodbytný člověk, kliště; hovor.
kliště (neodbytný člověk); hovor.
vilejš stvolnatý, mořská lastura (zool.)
starý námořník; hovor.
25 mins
Lepas stopkatý (Lepas anatifera)
takto to uvadza velky obrazovy atlas zvierat. patria do podtriedy fúzonôžky
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-12-06 14:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
zopar odkazov - sice v cestine
http://www.biolib.cz/cz/taxonnames/id32691/
http://www.jachting.info/modules.php?name=Forums&file=viewto...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-12-06 14:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
zopar odkazov - sice v cestine
http://www.biolib.cz/cz/taxonnames/id32691/
http://www.jachting.info/modules.php?name=Forums&file=viewto...
Discussion