Glossary entry

English term or phrase:

Cross and overhead bracing

Spanish translation:

Arriostramiento transversal y de techo

Added to glossary by James A. Walsh
Dec 9, 2008 20:00
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Cross and overhead bracing

English to Spanish Other Agriculture
It is just the title of a section, what follows does not give much context:

We realise that everybody has different needs when it comes to greenhouses. Everyone is unique in terms of the dimensions, weights and attachments they require. The universal truth however, is simple - people want something reliable and strong; something that can be adjusted and re-tensioned with ease.

Our products grant all this and more, providing internal bracing to sustain your trellising. Faster and more economical than steel tubing, the stream-lined Gripple system never blocks sunlight from passing into the greenhouse or poly-tunnel, as well as giving support to the structure itself.

It is all related to structures bult inside a greenhouse to help crops.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 arriostramiento transversal y de techo
Change log

Dec 16, 2008 10:28: James A. Walsh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/609120">Claudia Robles's</a> old entry - "Cross and overhead bracing"" to ""arriostramiento transversal y de techo""

Proposed translations

+1
1 hr
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias!"

Reference comments

1 hr
Reference:

una referencia por si te sirve:
http://patentados.com/invento/estructura-para-invernadero.ht...
suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search