Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
get it
Spanish translation:
cacharlo
Added to glossary by
parcm (X)
Feb 24, 2003 11:55
21 yrs ago
9 viewers *
English term
get it
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
"get it" en el sentido de entender algo.
Es menos formal que understand o entender. Cómo se dice eso en LaAM?
Ya sé que en España se dice "cojerlo" pero necesito el equivalente de LaAm. Gracias de nuevo! Alli
Es menos formal que understand o entender. Cómo se dice eso en LaAM?
Ya sé que en España se dice "cojerlo" pero necesito el equivalente de LaAm. Gracias de nuevo! Alli
Proposed translations
(Spanish)
5 | cacharlo | parcm (X) |
4 +1 | pillarlo / captarlo | Aida González del Álamo |
4 | caer el 20 | Arcoiris |
Proposed translations
25 mins
Selected
cacharlo
lenguaje mucho más informal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfecto! gracias, Alli"
+1
5 mins
pillarlo / captarlo
=]
Peer comment(s):
agree |
EDLING (X)
1 min
|
thanks edling! =)
|
29 mins
caer el 20
Esta es una frase que se ha usado en Mexico por muchos años.Creo que el origen es cuando los telefonos publicos funcionaban con monedas de 20 centavos. Cuando "caia el 20" se establecia la conexion. Aunque los telefonos ya no usan estas monedas la frase se sigue usando en el lenguaje diario, informal
Something went wrong...